<?xml version="1.0"?>
<!doctype kvtml system "kvoctrain.dtd">
<!--
This is a machine generated file.
Be careful when editing here.

Short definition:   <!--  The level of indentation shows the relation: right is "owned" by left -->
                    <!-- attributes are preceeded by %  ->

lesson       lesson group
 desc        name
   %no       its index
   %current  is current lesson
type         type group
 desc        name
   %no       its index
e            expression of dictionary
  %s         is selected
  %m         lesson member
  %t         common expression type
 o           original
   %q        in query ("o" is given, "t" is wanted)
   %l        language code
   %r        remark
   %p        pronunciation
   %width    column width
   %t        expression type (see QueryManager.h)
   %tf       false friend from
   %ff       false friend to
   %a        antonym
   %y        synonym
   %x        example
   %u        usage label
   %h        paraphrase
 t           translation ..
   %q        in query ("t" is given, "o" is wanted)
   %l        language code
   %r        remark
   %p        pronunciation
   %width    column width
   %t        expression type
   %tf       false friend from
   %ff       false friend to
   %a        antonym
   %y        synonym
   %x        example
   %u        usage label
   %h        paraphrase

   %d        last query date (from;to)
   %w        dito, compressed
   %g        grade (from;to)
   %c        count (from;to)
   %b        bad count (from;to)


Valid xml means:
 - Close all tags
 - Keep proper hierarchy
 - All attributes are quoted

--
>
<kvtml
  encoding="8Bit"                                           <!-- Encoding (starting from here)  8Bit or UTF8     -->
  generator="kvoctrain v0.7.0pre3"                          <!-- just in case                            -->
  cols="3"                                                  <!-- as well: just in case                   -->
  lines="3"                                                 <!-- just for progressbar on startup         -->
  title="Beispieldatei: Deutsch - Englisch/Franzsisch"     <!-- 4 self explaining lines ;-)             -->
  author="Ewald Arnold"
  license="OpenContent"
  remark="Beispieldatei mit allen Eigenschaften">

 <lesson width="104">                                       <!-- block with lesson names, width designates the last width of the leftmiost column -->
  <desc no="1">Lektion eins</desc>
  <desc no="2">Lektion zwei</desc>
  <desc no="3">Lektion drei</desc>
  <desc no="4">Lektion vier</desc>
 </lesson>

 <article>                                                  <!-- Define all the articles of the languages -->
  <e l="de">                                                <!-- definete and indefinite atricle          -->
   <fd>die</fd>                                             <!-- use iso codes for languge reference      -->
   <fi>eine</fi>
   <md>der</md>
   <mi>einer</mi>
   <nd>das</nd>
   <ni>ein</ni>
  </e>
  <e l="en">
   <fd>fd en</fd>
   <fi>fi en</fi>
   <md>md en</md>
   <mi>mi en</mi>
   <nd>nd en</nd>
   <ni>ni en</ni>
  </e>
  <e l="fr">
   <fd>la</fd>
   <fi>une</fi>
   <md>le</md>
   <mi>un</mi>
  </e>
 </article>

 <conjugation>                   <!-- Prefix for conjugations      -->
  <e l="de">                     <!-- all languages must be listed -->
   <s1>ich</s1>                  <!-- same order as above          -->
   <s2>du</s2>
   <s3f>sie</s3f>
   <s3m>er</s3m>
   <s3n>es</s3n>
   <p1>wir</p1>
   <p2>ihr</p2>
   <p3f common="1">sie</p3f>     <!-- third person is the same for all -->
   <p3m>sie</p3m>
   <p3n>sie</p3n>
  </e>
  <e l="en">
   <s1>I</s1>
   <s2>you</s2>
   <s3f>he</s3f>
   <s3m>she</s3m>
   <s3n>it</s3n>
   <p1>we</p1>
   <p2>you</p2>
   <p3f common="1">they</p3f>
  </e>
  <e l="fr">
   <s1>je</s1>
   <s2>tu</s2>
   <s3f>elle</s3f>
   <s3m>il</s3m>
   <p1>nous</p1>
   <p2>vous</p2>
   <p3f>elles</p3f>
   <p3m>ils</p3m>
  </e>
 </conjugation>

 <options>                                  <!-- document related options, e.g. don't sort -->
  <sort on="1"/>
 </options>

 <type>                                     <!-- user defined word types -->
  <desc no="1">Mein Typ 1</desc>
  <desc no="2">Mein Typ 2</desc>
  <desc no="3">Mein Typ 3</desc>
 </type>

 <tense>                                    <!-- user defined tenses -->
  <desc no="1">Benutzer-Konjugation 1</desc>
 </tense>

 <usage>                                    <!-- user defined usage labels -->
  <desc no="1">Benutzersprachebene 1</desc>
 </usage>

 <e
     m="3"    <!-- lesson index 3, name see above -->
     s="1"    <!-- selected from last query (not yet queried) -->
     t="v">   <!-- type of word: here verb-->

     <o width="208"           <!-- original expression, width of column when last saved  -->
      l="de"                  <!-- language code de: german     -->
      charset="ISO 8859-1"    <!-- charset needed for correct displaing  -->
      y="laufen">             <!-- synonyms, seperated by commas currently  -->
      
  <conjugation                      <!-- list the conjugations for the current verb  -->

  >                     
   <t n="PrSi">                     <!-- internal tense: simple present     -->
      <s1>gehe</s1>                 <!-- I, you, he, she ...               -->
      <s2>gehst</s2>
      <s3f common="1">geht</s3f>    <!-- he, she, it the same              -->
      <p1>gehen</p1>
      <p2>gehen</p2>
      <p3f common="1">gehen</p3f></t>
   <t n="PaSi"><s1>schwamm</s1><s2>schwammst</s2></t>
  </conjugation>
  gehen</o>                         <!-- the base word         -->



    <t                              <!-- first translation     -->
      width="208"
      l="en"                        <!-- lang code             -->
      g="1;2"                       <!-- current grade #from# original ; #to# original. 0=not queried, 1..7 (7 is best)) -->
      c="2;0"                       <!-- number of queries so far (from/to the original)   -->
      b="1;0"                       <!-- number of wrong answers (from/to)   -->
      d="12312;123123"              <!-- last query date (from/to) using time()-function   -->
      ff="falscher Freund"          <!-- false friend (from original)   -->
      tf="Freund falscher">         <!-- false friend (to original)   -->
      
   <conjugation
   >
    <t n="PaSi"><s1>went</s1></t>
    <t n="PaPa"><s1>have gone</s1></t>
   </conjugation>
   go</t>
   
     <t width="208"                       <!-- second translation             -->
        l="fr"                            <!-- french                         -->
        charset="Unicode"                 <!-- encoding in unicode            -->
   >aller</t></e>                         <!-- end of this record             -->

 <e m="4"                                 <!-- language code may be omitted from second line on -->
    s="1"
    t="aj">                               <!-- word type: adjectiv           -->

    <o r="unregelmssiges Adjektiv"       <!-- user defined comment           -->
       a="schlecht">                      <!-- antonym of this word           -->

  <comparison>                            <!-- block with comparison forms for this word -->
   <l1>gut</l1>
   <l2>besser</l2>
   <l3>am besten</l3>
  </comparison>
  gut</o><t>                              <!-- first translation -->
   <comparison>
    <l1>good</l1><l2>better</l2><l3>best</l3>
   </comparison>
   good</t><t>                            <!-- second translation -->
    <comparison>
     <l1>bon</l1><l2>meilleur</l2><l3>le meilleur</l3>
    </comparison>
    bon</t></e>
 <e m="2" t="n">
    <o y="Fugelenk"                    <!-- synonyms                       -->
     u="anat"                           <!-- usage label, internal code for "anatomy" -->
     >Knchel</o>

     <t p="nackls">                     <!-- pronunciation according to your personal taste. With unicode you may
                                             as well use the phonetic alphabet              -->
     knuckles</t><t g="2;3" c="1;1" b="1;1">cheville</t></e>
</kvtml>


<!--

  Some additional comments:

  All properties are intended to be shared with other users, even between totally different
  languages and encodings.

  The document always uses placeholders which are used to display "real" names according
  to the users language. E.g. "v" means "Verb" whereas "n" means noun which can be extended
  by a subtyp to "noun, female" by writing a placeholder "n:f".

  The same applies to usage labels. Here you may concatenate an arbitrary number of usage
  labels with a comma:  u="anat,biol"  will result in "Anatomy, Biology"

  User defined properties always start with "#" and a number (internal properties always start
  with a letter). e.g. t="#1" references the first entry in the user defined tenses.
  Of course one can't provide automatic translation of the user defined properties this way.

-->
  