From xemacs-m  Wed Nov 27 17:11:41 1996
Received: from venus.Sun.COM (venus.Sun.COM [192.9.25.5]) by xemacs.cs.uiuc.edu (8.8.3/8.8.3) with SMTP id RAA16400 for <xemacs-beta@xemacs.org>; Wed, 27 Nov 1996 17:11:40 -0600 (CST)
Received: from Eng.Sun.COM ([129.146.1.25]) by venus.Sun.COM (SMI-8.6/mail.byaddr) with SMTP id PAA13949; Wed, 27 Nov 1996 15:10:26 -0800
Received: from kindra.eng.sun.com by Eng.Sun.COM (SMI-8.6/SMI-5.3)
	id PAA12962; Wed, 27 Nov 1996 15:10:23 -0800
Received: from xemacs.eng.sun.com by kindra.eng.sun.com (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA16511; Wed, 27 Nov 1996 15:10:20 -0800
Received: by xemacs.eng.sun.com (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA00600; Wed, 27 Nov 1996 15:10:19 -0800
Date: Wed, 27 Nov 1996 15:10:19 -0800
Message-Id: <199611272310.PAA00600@xemacs.eng.sun.com>
From: Martin Buchholz <mrb@Eng.Sun.COM>
To: =?ISO-2022-JP?B?GyRCPGkyLBsoQiAbJEJDTkknGyhC?= / MORIOKA Tomohiko
 <morioka@jaist.ac.jp>
Cc: tm-en@chamonix.jaist.ac.jp, XEmacs Beta Test <xemacs-beta@xemacs.org>,
        pinard@iro.umontreal.ca, drepper@gnu.ai.mit.edu
Subject: Tm + XEmacs + GNU documentation
In-Reply-To: <199611271907.EAA26781@mikan.jaist.ac.jp>
References: <199611210207.SAA06202@xemacs.eng.sun.com>
	<199611271907.EAA26781@mikan.jaist.ac.jp>
Reply-To: Martin Buchholz <mrb@Eng.Sun.COM>
Mime-Version: 1.0 (generated by tm-edit 7.94)
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII

>>>>> "MT" == MORIOKA Tomohiko <MORIOKA> writes:

MT> [1  <text/plain; US-ASCII (7bit)>]
>>>>> In [tm(en) / tm ML (English Version) : No.956] 
>>>>>> Martin Buchholz <mrb@Eng.Sun.COM> wrote:

Martin> I'm sure there will be other changes to be made to get the TM
Martin> package to integrate cleanly as a standard part of an XEmacs
Martin> distribution.

Martin> Here are some other problems to address:

Martin> - I need to remove the (hard-coded) load-path modifications in
Martin> mime-setup.el - TM's elisp files are now always on load-path.

MT>   I think it is better to copy mime-setup.el.in to mime-setup.el
MT> instead of generating modified mime-setup.el when running `make elc'.
MT> Do you think it?

I guess what I really want is a target just for xemacs-integrators,
that creates a directory tree that will directly fit into the XEmacs
source tree.  I already have a script that updates files in the XEmacs
source tree from the tree created by TM when I run `make install', but
some changes like for mime-setup.el I now do manually.  And some files
installed into site-lisp I would like moved to sub-directories.

Martin> - Presence of Multi-Lingual text in (like Tomohiko's Japanese
Martin> name) in texinfo documentation causes errors when the texinfo
Martin> is processed using standard English TeX.

MT>   I think there is no need to bundle Japanese files for XEmacs 19.14.
MT> However for XEmacs 20.0 should have Japanese documents.  Maybe some
MT> XEmacs 20.0 users don't have Japanese or multilingual TeX, so I don't
MT> know which is better.

Yes - we need to start thinking about versions of XEmacs specialized
for particular languages.

MT>   By the way, I'm rewriting new documents by SGML, and I defined sinfo
MT> DTD (DTD designed to convert Texinfo).  I think SGML may be better
MT> than Texinfo, because sgmls is not designed only for English.  Of
MT> course, there are problems to convert DVI.  But there are several
MT> implementations about localized or multilingual TeX, so to write
MT> several translator may solve it.  Of course it is important to write
MT> translator for HTML.

It's hard to change the documentation strategy for GNU Software
without having agreement from Richard Stallman and those folks working
with him on Internationalization issues (Francois Pinard, Ulrich
Drepper, and Lars Ingebrigsten).  I believe they would favor extending
the GNU documenation tools and TeX to support non-English text,
instead of adopting a completely new document format.

Martin> - Presence of `=' characters in filenames (.texi files) causes
Martin> problems with some versions of make when those filenames are
Martin> included in Makefiles.  I recommend never using `=' characters
Martin> in filenames because of these makefile problems.

MT>   New documents translated by SGML don't have this filenames.  Please
MT> wait.

MT>   In addition, please help me to write, translate or check documents.
MT> Sorry some Japanese will be left in English documents included next
MT> release.

MT>   By the way, do you think to write Emacs documents by SGML?

I'm still learning Texinfo!

