# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: SOME DESCRIPTIVE TITLE. Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-18 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

# chave interna usada: SoundText
#: internal key
msgid ""
"<b>Direct Access to the Sound Device Not Possible</b><br><hr><br>No sound "
"card available or sound support is not configured yet. However, the "
"application uses or requires sound support."
msgstr ""
"<b>Impossível ter Acesso Direto ao Dispositivo de Som</b><br><hr><br>Nenhuma "
"placa de som disponível ou suporte a som ainda não configurado. Entretanto, "
"o aplicativo usa ou necessita de suporte a som."

# internal key used: Cancel
#: internal key
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"

# internal key used: Ok
#: internal key
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: internal key used:3 DText
msgid ""
"<b>3D Hardware Support Not Available</b><br><hr><br>No 3D graphics card "
"available or 3D support is not configured yet. However, the application uses "
"or requires 3D hardware support."
msgstr ""
"<b>Suporte a Hardware 3D Não Disponível</b><br><hr><br>Nenhuma placa gráfica "
"3D disponível ou suporte 3D ainda não configurado. Entretanto, o aplicativo "
"usa ou necessita de suporte a hardware 3D."

# internal key used: Warning
#: internal key
msgid "Warning..."
msgstr "Aviso..."
