From xemacs-m  Sun Feb  2 18:08:58 1997
Received: from altair.xemacs.org (steve@xemacs.miranova.com [206.190.83.19])
	by xemacs.org (8.8.5/8.8.5) with ESMTP id SAA15148
	for <xemacs-beta@xemacs.org>; Sun, 2 Feb 1997 18:08:57 -0600 (CST)
Received: (from steve@localhost)
	by altair.xemacs.org (8.8.5/8.8.5) id QAA31199;
	Sun, 2 Feb 1997 16:20:12 -0800
To: xemacs-beta@xemacs.org
Subject: XEmacs 20.0 announcement
X-Url: http://www.miranova.com/%7Esteve/
Mail-Copies-To: never
X-Face: #!T9!#9s-3o8)*uHlX{Ug[xW7E7Wr!*L46-OxqMu\xz23v|R9q}lH?cRS{rCNe^'[`^sr5"
 f8*@r4ipO6Jl!:Ccq<xoV[Qz2u8<8-+Vwf2gzJ44lf_/y9OaQ`@#Q65{U4/TC)i2`~/M&QI$X>p:9I
 OSS'2{-)-4wBnVeg0S\O4Al@)uC[pD|+
X-Attribution: sb
From: Steven L Baur <steve@miranova.com>
Mime-Version: 1.0 (generated by tm-edit 7.101)
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Date: 02 Feb 1997 16:20:12 -0800
Message-ID: <m2pvyiyc3n.fsf@altair.xemacs.org>
Lines: 270
X-Mailer: Gnus v5.4.8/XEmacs 20.0

[Please proofread, offer suggestions, etc.]

			Announcing XEmacs 20.0

XEmacs 20.0 is now available.  This is a version of GNU Emacs derived
from Emacs version 19 from the Free Software Foundation.

This is primarily a beta test release.  Many changes have occurred
since XEmacs 19.14, and work is continuing on XEmacs 19.15.  The
primary new feature is the support for MULE MUlti-Lingual extensions
for Emacs.  It has only been seriously tested in a Japanese locale,
and no doubt many problems still remain.  The support for ISO-Latin-1
and Japanese is fairly strong, so we're releasing it now.

You can get XEmacs via anonymous FTP from FTP.XEMACS.ORG (128.174.252.16).

	ftp.ai.mit.edu:/pub/xemacs/
	ftp.uu.net:/systems/gnu/xemacs/
	ftp.sunet.se:/pub/gnu/xemacs/
	ftp.cenatls.cena.dgac.fr:/pub/Emacs/xemacs/
	liasun3.epfl.ch:/pub/gnu/xemacs/
	ftp.th-darmstadt.de:/pub/editors/xemacs/
	audrey.levels.unisa.edu.au:/xemacs/
	sunsite.doc.ic.ac.uk:/gnu/xemacs/
	ftp.ibp.fr:/pub/emacs/xemacs/
	uiarchive.cso.uiuc.edu:/pub/packages/xemacs/
	ftp.technion.ac.il:/pub/unsupported/gnu/xemacs/

It may take a few days for the files to propagate to all of the mirrors.
(Mirror sites are encouraged to automatically check ftp.xemacs.org)

The complete list of mirror sites, the current FAQ, and several other XEmacs
related items can be found at the XEmacs World Wide Web page:

	 	 http://www.xemacs.org/

Because this is not a usual release we will be offering source code
only, no precompiled binaries.

  README
	This file.

  xemacs-20.0.tar.gz
	The complete source distribution.  This file is about 18.3 megabytes.
	When unpacked, the source distribution will take up about 70 megs.
	You will need another 26 megs or so to compile it.

Don't forget to set "binary" mode when transferring these files.  Unpack them
with some variation of the command "zcat xemacs-19.13.tar.gz | tar -pvxf -".


There is a newsgroup for discussing XEmacs.

   comp.emacs.xemacs:	    For reporting all bugs in XEmacs, including bugs
			    in the compilation and installation procedures.
			    Also for random questions and conversation about
			    using XEmacs.

There is also a mailing list, xemacs@xemacs.org.  This mailing list is
bidirectionally gatewayed with the newsgroup comp.emacs.xemacs.  To be added
or removed from this mailing list, send mail to xemacs-request@xemacs.org.
(Send all administrative requests, and only administrative requests, to this
address.)

Please use the newsgroups instead of mailing directly to the
maintainers, you are likelier to get a better response that way.

Crashes should be reported to crashes@xemacs.org.  When reporting a
crash, please read carefully the information in part II of the XEmacs
FAQ so that you can include enough information in your report to get
the problem resolved.  In particular, if you are experiencing
coredumps, it is vital that you compile XEmacs with the `-g' compile
flag so the stack back trace is meaningful.

Do not send messages about problems with XEmacs to the GNU Emacs
newsgroups and mailing lists (help-gnu-emacs@prep.ai.mit.edu,
bug-gnu-emacs@prep.ai.mit.edu, gnu.emacs.help, gnu.emacs.bug, et cetera)
unless you are sure that the problem you are reporting is a problem with
both versions of Emacs.

For information about the differences between XEmacs and GNU Emacs,
see the NEWS file included with the XEmacs distribution or check the
XEmacs WWW page.  The following is an excerpt from the NEWS file:

** Major Differences Between 19.14 and 20.0

XEmacs 20.0 is the first public release to have support for MULE
(Multi-Lingual Emacs).  The --with-mule configuration flag must be
used to enable Mule support.

Many bugs have been fixed.  An effort has been made to eradicate all
XEmacs crashes, although we are not quite done yet.  The overall
quality of XEmacs should be higher than any previous release.  XEmacs
now compiles with nary a warning with some compilers.

-- Multiple character sets can be displayed in a buffer.  The file
   mule-doc/demo in the distribution contains a greeting in many
   different languages.

-- Although the Mule work is for all languages, particular effort has
   been invested in Japanese, with particular focus on Japanese users
   of Sun WorkShop.  Many menubar labels have been translated into
   Japanese.  Martin usually runs XEmacs in a Japanese language
   environment.  Some of the other contributors are Japanese, most
   importantly Morioka Tomohiko, author of the TM package, providing
   MIME support for Mail and News.

-- Input for complex Asian languages is supported via XIM, a mechanism
   introduced in X11R5 to allow applications to get localized input
   without knowledge of the language.  The way XIM works is that when
   the locale has a complex character set, such as Japanese, and extra
   minibuffer-like status window appears attached to various
   application windows, and indicates the status of the input method.
   Composed input in XEmacs should work the same as with other
   applications.  If Motif and Mule support is configured into XEmacs,
   then XIM support is automatically configured in as well.

-- TM (Tools for Mime) now comes with XEmacs.  This provides MIME
   (Multi-purpose Internet Multi-media Extensions?) support for Mail
   and News.  The primary author is Morioka Tomohiko.

-- Japanese input can also be input using the `canna' input method.
   This support was contributed by Morioka Tomohiko.  Setting up canna
   usually requires more user effort (and better knowledge of Japanese!)
   than XIM, but provides a better-integrated input method.

-- A mini-tutorial on using Mule:

   -- Every time data passes between XEmacs and the rest of the
      environment, via file or process input or output, XEmacs must
      convert between its internal multi-character representation and
      the external representation (`coding system').  Many
      difficulties with Mule are related to controlling these coding
      system conversions.

      -- file-coding-system, file-coding-system-for-read,
         overriding-file-coding-system, and file-coding-system-alist
         are used to determine the coding systems used on file input
         and output.

      -- For each process, (set-process-input-coding-system) and
         (set-process-output-coding-system) determine the coding
         system used for I/O from the process.

      -- Many other things are encoded using pathname-coding-system:
         -- file and directory names
         -- window manager properties: window title, icon name
         -- process names and process arguments
         -- XIM input.

      -- In many cases, you will want to have the same values for all
         the above variables in many cases.  For example, in a
         Japanese environment, you will want to use the 'euc-japan
         coding system consistently, except when running certain
         processes that do byte-oriented, rather than
         character-oriented I/O, such as gzip, or when processing Mail
         or News, where ISO2022-based coding systems are the norm,
         since they support multiple character sets.

   -- To add support for a new language or character set, start by
      trying to copy code in japanese-hooks.el.

   -- The traditional pre-Mule data conversion is equivalent to the
      'binary coding system under Mule.  In this case all characters
      are treated as iso8859-1 (i.e. characters for English + Western
      European languages).

   -- many fileio-related commands such as find-file and write-file
      take an extra argument, coding-system, which specifies the
      encoding to be used with the file on disk.  For example, here is
      a command that converts from the Japanese EUC to ISO2022 format:

         xemacs -batch -eval '(progn (find-file
         "locale-start.el.euc" (quote euc-japan)) (write-file
         "locale-start.el" nil (quote iso-2022-8-unix)))'

      Interactively, you can be prompted for a coding system by
      providing a prefix argument to the fileio command.  In
      particular, C-u C-x C-f is a useful sequence to edit a file
      using a particular coding system.

   -- In an Asian locale (i.e. if $LANG is set to ja, ko, or zh),
      XEmacs automatically sets up a language environment assuming
      that the operating system encodes information in the national
      version of EUC, which supports English and the national
      language, but typically no other character sets.

-- Command line processing should work much better now - no more order
   dependencies.

-- Many many package upgraded (thanks go to countless maintainers):

  -- ediff 2.64 (Michael Kifer)
  -- w3 3.0.51  (Bill Perry)
  -- ilisp 5.8
  -- VM 5.97     (Kyle Jones)
  -- etags 11.78 (Francesco Potorti`)
  -- ksh-mode.el 2.9
  -- vhdl-mode.el 2.73 (Rod Whitby)
  -- id-select.el (Bob Weiner)
  -- EDT/TPU emulation modes should work now for the first time.
  -- viper 2.92 (Michael Kifer) is now the `official' vi emulator for XEmacs.
  -- big-menubar should work much better now.
  -- mode-motion+.el 3.16
  -- backup-dir 2.0 (Greg Klanderman)
  -- ps-print.el-3.05 (Jacques Duthen Prestataire)
  -- lazy-lock-1.15
  -- reporter 3.3
  -- hm--html-menus 5.0 (Heiko Muenkel)
  -- cc-mode 4.322 (Barry Warsaw)
  -- elp 2.37 (Barry Warsaw)


-- Many new packages have been added:
  -- m4-mode 1.8 (Andrew Csillag)
  -- crisp.el - crisp/brief emulation (Gary D. Foster)
  -- Johan Vroman's iso-acc.el has been ported to XEmacs by Alexandre Oliva
  -- psgml-1.01
  -- python-mode.el 2.83 (Barry Warsaw)
  -- vrml-mode.el (Ben Wing)
  -- enriched.el, face-menu.el (Michael Sperber)

-- New function x-keysym-on-keyboard-p helps determine keyboard
   characteristics for key rebinding:

  x-keysym-on-keyboard-p: (KEYSYM &optional DEVICE)
    -- a built-in function.
  Return true if KEYSYM names a key on the keyboard of DEVICE.
  More precisely, return true if pressing a physical key
  on the keyboard of DEVICE without any modifier keys generates KEYSYM.
  Valid keysyms are listed in the files /usr/include/X11/keysymdef.h and in
  /usr/lib/X11/XKeysymDB, or whatever the equivalents are on your system.

-- Installed info files are now compressed (support courtesy of Joseph J Nuspl)

-- (load-average) works on Solaris, even if you're not root. Thanks to
   Hrvoje Niksic.

-- OffiX drag-and-drop support added

-- lots of syncing with 19.34 elisp files, most by Steven Baur

Japanese Emacs resources.

MULE X11 fonts.
	ftp://sh.wide.ad.jp/JAPAN/mule/fonts
	ftp://ftp.xemacs.org/pub/mule-aux/

Skk.  ???
	ftp://#skk.tohoku.ac.jp/pub/skk
	ftp://ftp.kuis.kyoto-u.ac.jp/SKK
	ftp://steam.stanford.edu/pub/skk

Libcanna (input method library)  No English documentation available at
the present time.

	ftp://ftp.nec.co.jp/pub/packages/Canna32
	ftp://ftp.csce.kyushu-u.ac.jp/pub/Misc/Canna/Canna32

Libwnn (input method library)

	ftp://ftp.wg.omron.co.jp/pub/Wnn
	ftp://ftp.csce.kyushu-u.ac.jp/pub/Misc/Wnn

Internationalized etags.
	ftp://fly.cnuce.cnr.it/pub/                        etags

-- 
steve@miranova.com baur
Unsolicited commercial e-mail will be billed at $250/message.

