# Norwegian translation file for PGP 2.3a.
# Language:       Norwegian
# Character set:  ISO Latin-1
# Date revised:   5 Apr 1994
#
# Translator:     Thor Kristoffersen  <thork@ifi.uio.no>, <thor@hydra.unik.no>
#
# Address:	  1B1353 Kringsj
#                 Sognsv. 218
#                 N-0864 OSLO
#                 Norway
#
# Phone:	  (+47) 63 81 45 70
#                 (+47) 22 18 79 51
#
# ------------------------------------------------------------------

"\nClear signature file: %s\n"
no: "\nUendret signert fil: %s\n"

"\nTransport armor file: %s\n"
no: "\nTransportbeskyttet fil: %s\n"

"\nTransport armor files: "
no: "\nTransportbeskyttede filer: "

"ERROR: Bad ASCII armor checksum in section %d.\n"
no: "FEIL: ASCII transportbeskyttelse har feil sjekksum i seksjon %d.\n"

"Can't find section %d.\n"
no: "Finner ikke seksjon %d.\n"

"Badly formed section header, part %d.\n"
no: "Feilaktig utformet seksjonsprefiks i del %d.\n"

"Sections out of order, expected part %d"
no: "Seksjoner i feil rekkeflge, forventet del %d"

", got part %d\n"
no: ", har ftt del %d\n"

"ERROR: Hit EOF in header of section %d.\n"
no: "FEIL: Uventet slutt p filen i prefikset for seksjon %d.\n"

"ERROR: Badly formed ASCII armor checksum, line %d.\n"
no: "FEIL: Feil i sjekksummen for ASCII transportbeskyttelse, linje %d.\n"

"WARNING: No ASCII armor `END' line.\n"
no: "ADVARSEL: ASCII transportbeskyttelse mangler `END'-linje.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor character, line %d.\n"
no: "FEIL: Feil tegn i ASCII transportbeskyttelse, linje %d.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor line length %d on line %d.\n"
no: "FEIL: ASCII transportbeskyttelse har feil linjelengde %d i linje %d.\n"

"ERROR: Bad ASCII armor checksum"
no: "FEIL: ASCII transportbeskyttelse har feil sjekksum"

" in section %d"
no: " i seksjon %d"

"Warning: Transport armor lacks a checksum.\n"
no: "Advarsel: Transportbeskyttelsen mangler sjekksum.\n"

"ERROR: Can't find file %s\n"
no: "FEIL: Finner ikke filen %s\n"

"ERROR: No ASCII armor `BEGIN' line!\n"
no: "FEIL: ASCII transportbeskyttelse mangler `BEGIN'-linje!\n"

"\n\007Unable to write ciphertext output file '%s'.\n"
no: "\n\007Klarer ikke  skrive kryptert utfil '%s'.\n"

"ERROR: ASCII armor decode input ended unexpectedly!\n"
no: "FEIL: Innfilen tok uventet slutt under dekoding av transportbeskyttelse!\n"

"ERROR: Hit EOF in header.\n"
no: "FEIL: Uventet slutt p filen i prefikset.\n"

"Unsupported character set: '%s'\n"
no: "Det finnes ikke sttte for dette tegnsettet: '%s'\n"

"\007\nWARNING:  This key has been revoked by its owner,\n\
possibly because the secret key was compromised.\n"
no: "\007\nADVARSEL: Denne nkkelen er inndradd av sin eier,\n\
muligens fordi den hemmelige nkkelen var kompromittert.\n"

"This could mean that this signature is a forgery.\n"
no: "Dette kan innebre at signaturen er en forfalskning.\n"

"You cannot use this revoked key.\n"
no: "Du kan ikke bruke denne inndradde nkkelen.\n"

"\007\nWARNING:  Because this public key is not certified with a trusted\n\
signature, it is not known with high confidence that this public key\n\
actually belongs to: \"%s\".\n"
no: "\007\nADVARSEL: Da denne offentlige nkkelen ikke er attestert av en\n\
betrodd signatur, er det ikke helt sikkert at denne offentlige nkkelen\n\
virkelig tilhrer: \"%s\".\n"

"\007\nWARNING:  This public key is not trusted to actually belong to:\n\
\"%s\".\n"
no: "\007\nADVARSEL: Denne offentlige nkkelen er ikke betrodd  virkelig tilhre:\n\
\"%s\".\n"

"\007\nWARNING:  Because this public key is not certified with enough trusted\n\
signatures, it is not known with high confidence that this public key\n\
actually belongs to: \"%s\".\n"
no: "\007\nADVARSEL: Da denne offentlige nkkelen ikke er attestert av mange nok\n\
betrodde signaturer, er det ikke helt sikkert at denne offentlige nkkelen\n\
virkelig tilhrer: \"%s\".\n"

"But you previously approved using this public key anyway.\n"
no: "Men du har tidligere godkjent  bruke denne offentlige nkkelen uansett.\n"

"\nAre you sure you want to use this public key (y/N)? "
no: "\nVil du virkelig bruke denne offentlige nkkelen (j/N)? "

"Initializing random seed file..."
no: "Initialiserer fil med fr for tilfeldige tall..."

"Preparing random session key..."
no: "Forbereder tilfeldig nkkel for denne sesjonen..."

"\n\007Error: System clock/calendar is set wrong.\n"
no: "\n\007Feil: Maskinens klokke er feil stilt.\n"

"Just a moment..."
no: "Et yeblikk..."

"\n\007Can't open input plaintext file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  pne klartekst-innfil '%s'\n"

"\n\007Can't open plaintext file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  pne klartekstfilen '%s'\n"

"\n\007Can't create signature file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  opprette signert fil '%s'\n"

"\n\007Can't open key ring file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  pne nkkelring-filen '%s'\n"

"This key has already been revoked.\n"
no: "Denne nkkelen er allerede inndradd.\n"

"\n\007Can't create output file to update key ring.\n"
no: "\n\007Klarer ikke  opprette utfil for  oppdatere nkkelringen.\n"

"\nKey compromise certificate created.\n"
no: "\nAttest for kompromittert nkkel er skapt.\n"

"\nLooking for key for user '%s':\n"
no: "\nSker etter nkkel for bruker '%s':\n"

"\n\007Key is already signed by user '%s'.\n"
no: "\n\007Nkkelen er allerede signert av bruker '%s'.\n"

"\n\nREAD CAREFULLY:  Based on your own direct first-hand knowledge, are\n\
you absolutely certain that you are prepared to solemnly certify that\n\
the above public key actually belongs to the user specified by the\n\
above user ID (y/N)? "
no: "\n\nLES NYE: Er du fullstendig sikker p at du - med bakgrunn i direkte\n\
frstehndsinformasjon - er beredt til  hytidelig attestere at denne\n\
offentlige nkkelen virkelig tilhrer personen med den bruker-ID som\n\
er angitt ovenfor (j/N)? "

"\nKey signature certificate added.\n"
no: "\nAttest for nkkelsignatur lagt til.\n"

"\n\007Can't open ciphertext file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  pne kryptotekstfil '%s'\n"

"\nFile '%s' has signature, but with no text."
no: "\nFilen '%s' har signatur, men ingen tekst."

"\nText is assumed to be in file '%s'.\n"
no: "\nTeksten antas  ligge i filen '%s'.\n"

"\nPlease enter filename of text that signature applies to: "
no: "\nAngi filnavnet p teksten som signaturen tilhrer: "

"\n\007Can't open file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  pne filen '%s'\n"

"File type: '%c'\n"
no: "Filtype: '%c'\n"

"Original plaintext file name was: '%s'\n"
no: "Klartekstfilens navn var opprinnelig: '%s'\n"

"\n\007WARNING: Can't find the right public key-- can't check signature integrity.\n"
no: "\n\007ADVARSEL: Finner ikke riktig offentlig nkkel-- klarer ikke  kontrollere\n\
signaturens integritet.\n"

"\n\007Error: RSA-decrypted block is corrupted.\n\
This may be caused either by corrupted data or by using the wrong RSA key.\n"
no: "\n\007Feil: RSA-dekryptert blokk inneholder feil.\n\
rsaken kan vre feil i data eller at feil RSA-nkkel er brukt.\n"

"\007\nUnrecognized message digest algorithm.\n"
no: "\007\nUkjent sjekksum-algoritme.\n"

"This may require a newer version of PGP.\n"
no: "Dette kan kreve en nyere versjon av PGP.\n"

"Can't check signature integrity.\n"
no: "Klarer ikke  kontrollere signaturens integritet.\n"

"\007\nWARNING: Bad signature, doesn't match file contents!\007\n"
no: "\007\nADVARSEL: Feil i signatur, passer ikke til filens innhold!\007\n"

"\nBad signature from user \"%s\".\n"
no: "\nFeil i signatur fra bruker \"%s\".\n"

"Signature made %s\n"
no: "Signatur skapt %s\n"

"\nPress ENTER to continue..."
no: "\nTrykk ENTER for  fortsette..."

"\nGood signature from user \"%s\".\n"
no: "\nKorrekt signatur fra bruker \"%s\".\n"

"\nSignature and text are separate.  No output file produced. "
no: "\nSignatur og tekst er separat.  Ingen utfil skapt. "

"\n\007Can't create plaintext file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  opprette klartekstfil '%s'\n"

"\n\007Signature file '%s' already exists.  Overwrite (y/N)? "
no: "\n\007 Den signerte filen '%s' finnes allerede.  Skrive over (j/N)? "

"\nWriting signature certificate to '%s'\n"
no: "\nSkriver signaturattest til '%s'\n"

"\n\007Error: Badly-formed or corrupted signature certificate.\n"
no: "\n\007Feil: Signaturattest inneholder feil eller har feil format.\n"

"File \"%s\" does not have a properly-formed signature.\n"
no: "Filen \"%s\" har en ukorrekt utformet signatur.\n"

"compressed.  "
no: "komprimert.  "

"\n\007Can't create compressed file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  opprette komprimert fil '%s' \n"

"Compressing file..."
no: "Komprimerer filen..."

"\n\007Can't create ciphertext file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  opprette kryptotekstfil '%s'\n"

"\nYou need a pass phrase to encrypt the file. "
no: "\nDu trenger en passfrase for  kryptere filen. "

"\n\007Cannot find the public key matching userid '%s'\n\
This user will not be able to decrypt this message.\n"
no: "\n\007Klarer ikke  finne den offentlige nkkelen til brukerid '%s'\n\
Denne brukeren vil ikke kunne dekryptere denne meldingen.\n"

"\n\007'%s' is not a cipher file.\n"
no: "\n\007'%s' er ikke en kryptotekstfil.\n"

"\n\007Out of memory.\n"
no: "\n\007Slutt p minnet.\n"

"\nThis message can only be read by:\n"
no: "\nDenne meldingen kan bare leses av:\n"

"\n\007You do not have the secret key needed to decrypt this file.\n"
no: "\n\007Du har ikke den hemmelige nkkelen som trengs for  dekryptere denne filen.\n"

"\n\007Error: Decrypted plaintext is corrupted.\n"
no: "\n\007Feil: Dekryptert klartekst er delagt.\n"

"\nYou need a pass phrase to decrypt this file. "
no: "\nDu trenger en passfrase for  dekryptere denne filen. "

"\n\007Error:  Bad pass phrase.\n"
no: "\n\007Feil: Feil i passfrase.\n"

"Pass phrase appears good. "
no: "Passfrasen ser ut til  vre korrekt. "

"Decompressing plaintext..."
no: "Ekspanderer klarteksten..."

"\n\007Can't open compressed file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  pne komprimert fil '%s'\n"

"\007\nUnrecognized compression algorithm.\n\
This may require a newer version of PGP.\n"
no: "\007\nUkjent komprimeringsalgoritme.\n\
Dette kan kreve en nyere versjon av PGP.\n"

"\n\007Can't create decompressed file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  opprette ekspandert fil '%s'\n"

"done.  "
no: "ferdig.  "

"y"
no: "j"

"n"
no: "n"

"\nShould '%s' be renamed to '%s' [Y/n]? "
no: "\nSkal '%s' dpes om til '%s' [J/n]? "

"\nDisk full.\n"
no: "\nDisken er full.\n"

"\nFile write error.\n"
no: "\nFeil ved skriving til fil.\n"

"\007Write error on stdout.\n"
no: "\007Feil ved skriving til stdout.\n"

"\n\007Cannot create temporary file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  opprette temporr fil '%s'\n"

"\n\007Output file '%s' already exists.\n"
no: "\n\007Utfilen '%s' finnes allerede.\n"

"\n\007Output file '%s' already exists.  Overwrite (y/N)? "
no: "\n\007Utfilen '%s' finnes allerede.  Skrive over (j/N)? "

"\nEnter new file name: "
no: "\nSkriv inn et nytt filnavn: "

"Can't create output file '%s'\n"
no: "Klarer ikke  opprette utfil '%s'\n"

"New signature from keyID %s on userid \"%s\"\n"
no: "Ny signatur fra nkkel-ID %s for brukerid \"%s\"\n"

"New signature from %s\n"
no: "Ny signatur fra %s\n"

"on userid \"%s\"\n"
no: "for brukerid \"%s\"\n"

"Key revocation certificate from \"%s\".\n"
no: "Attest for inndragning av nkkel fra \"%s\".\n"

"\n\007WARNING:  File '%s' contains bad revocation certificate.\n"
no: "\n\007ADVARSEL:  Filen '%s' inneholder feil i inndragningsattesten.\n"

"New userid: \"%s\".\n"
no: "Ny brukerid: \"%s\".\n"

"\nWill be added to the following key:\n"
no: "\nKommer til  legges til denne nkkelen:\n"

"\nAdd this userid (y/N)? "
no: "\nLegge til denne brukerid (j/N)? "

"\n\007Can't open key file '%s'\n"
no: "\n\007Klarer ikke  pne nkkelfil '%s'\n"

"\nKey ring file '%s' cannot be created.\n"
no: "\nNkkelring-filen '%s' kan ikke opprettes.\n"

"\nLooking for new keys...\n"
no: "\nSker etter nye nkler...\n"

"\n\007Could not read key from file '%s'.\n"
no: "\n\007Klarte ikke  lese nkkel fra fil '%s'.\n"

"\n\007Warning: Key ID %s matches key ID of key already on \n\
key ring '%s', but the keys themselves differ.\n\
This is highly suspicious.  This key will not be added to ring.\n\
Acknowledge by pressing return: "
no: "\n\007Advarsel: Nkkel-ID %s stemmer med en nkkel-ID som allerede finnes p\
nkkelringen '%s', men nklene er forskjellige.\n\
Dette er hyst mistenkelig. Denne nkkelen vil ikke bli lagt til\n\
nkkelringen.\n\
Bekreft ved  trykke ENTER: "

"\nDo you want to add this key to keyring '%s' (y/N)? "
no: "\nVil du legge denne nkkelen til nkkelringen '%s' (j/N)? "

"Key has been revoked.\n"
no: "Nkkelen er inndradd.\n"

"\n\007Key file contains duplicate keys: cannot be added to keyring\n"
no: "\n\007Nkkelfilen inneholder dupliserte nkler: kan ikke legges\n\
til nkkelringen\n"

"No new keys or signatures in keyfile.\n"
no: "Ingen nye nkler eller signaturer i nkkelfilen.\n"

"\nKeyfile contains:\n"
no: "\nNkkelfilen inneholder:\n"

"%4d new key(s)\n"
no: "%4d ny(e) nkkel(er)\n"

"%4d new signatures(s)\n"
no: "%4d ny(e) signatur(er)\n"

"%4d new user ID(s)\n"
no: "%4d ny(e) bruker-ID(er)\n"

"%4d new revocation(s)\n"
no: "%4d inndradd(e) nkkel(er)\n"

"\nNo keys found in '%s'.\n"
no: "\nIngen nkler funnet i '%s'.\n"

"\nOne or more of the new keys are not fully certified.\n\
Do you want to certify any of these keys yourself (y/N)? "
no: "\nEn eller flere av nklene er ikke fullt attesterte.\n\
Vil du attestere noen av disse nklene selv (j/N)? "

"\nDo you want to certify this key yourself (y/N)? "
no: "\nVil du attestere denne nkkelen selv (j/N)? "

"undefined"
no: "udefinert"

"unknown"
no: "ukjent"

"untrusted"
no: "ubetrodd"

"marginal"
no: "marginal"

"complete"
no: "fullstendig"

"ultimate"
no: "absolutt"

"\nCan't open backup key ring file '%s'\n"
no: "\nKlarer ikke  pne sikkerhetskopien av nkkelring-filen '%s'\n"

"\n%d \"trust parameter(s)\" need to be changed.\n"
no: "\n%d \"tillitsparameter(e)\" m forandres.\n"

"Continue with '%s' (Y/n)? "
no: "Fortsett med '%s' (J/n)? "

"\n%d \"trust parameter(s)\" changed.\n"
no: "\n%d \"tillitsparameter(e)\" forandret.\n" 

"Update public keyring '%s' (Y/n)? "
no: "Oppdatere offentlig nkkelring '%s' (J/n)? "

"\nCan't open secret key ring file '%s'\n"
no: "\nKlarer ikke  pne den hemmelige nkkelring-filen '%s'\n"

"\nPass 1: Looking for the \"ultimately-trusted\" keys...\n"
no: "\nPass 1: Sker etter de absolutt betrodde nklene...\n"

"\nPass 2: Tracing signature chains...\n"
no: "\nPass 2: Sporer signaturkjeder...\n"

"Keyring contains duplicate key: %s\n"
no: "Nkkelringen inneholder en duplisert nkkel: %s\n"

"No ultimately-trusted keys.\n"
no: "Ingen absolutt betrodde nkler.\n"

"  KeyID   Trust      Validity  User ID\n"
no: "Nkkel-ID Tillit     Gyldighet Bruker-ID\n"

"\n\007Cannot read from secret keyring.\n"
no: "\n\007Klarer ikke  lese fra hemmelig nkkelring.\n"

"\n\007WARNING: Public key for user ID: \"%s\"\n\
does not match the corresponding key in the secret keyring.\n"
no: "\n\007ADVARSEL: Offentlig nkkel for bruker-ID: \"%s\"\n\
stemmer ikke overens med tilsvarende nkkel i den hemmelige nkkelringen.\n"

"This is a serious condition, indicating possible keyring tampering.\n"
no: "Dette er en alvorlig tilstand som indikerer mulig manipulering\n\
av nkkelringen.\n"

"Public key for: \"%s\"\n\
is not present in the backup keyring '%s'.\n"
no: "Offentlig nkkel for: \"%s\"\n\
finnes ikke p nkkelringens sikkerhetskopi '%s'.\n"

"\n\007WARNING: Secret key for: \"%s\"\n\
does not match the key in the backup keyring '%s'.\n"
no: "\n\007ADVARSEL: Hemmelig nkkel for: \"%s\"\n\
stemmer ikke overens med nkkelen p sikkerhetskopiens nkkelring '%s'.\n"

"\nMake a determination in your own mind whether this key actually\n\
belongs to the person whom you think it belongs to, based on available\n\
evidence.  If you think it does, then based on your estimate of\n\
that person's integrity and competence in key management, answer\n\
the following question:\n"
no: "\nAvgjr etter din egen oppfatning om denne nkkelen virkelig tilhrer den\n\
personen du tror. Bedm i s fall vedkommendes integritet og kompetanse til\n\
 ta hnd om nkkelhndteringen, og svar p flgende sprsml:\n"

"\nWould you trust \"%s\"\n\
to act as an introducer and certify other people's public keys to you?\n\
(1=I don't know. 2=No. 3=Usually. 4=Yes, always.) ? "
no: "\nVille du stole p \"%s\"\n\
for  introdusere og attestere andre personers offentlige nkler til deg?\n\
(1=Vet ikke. 2=Nei. 3=I alminnelighet. 4=Ja, alltid.) ? "

"This user is untrusted to certify other keys.\n"
no: "Denne brukeren er ikke betrodd  attestere andre nkler.\n"

"This user is generally trusted to certify other keys.\n"
no: "Denne brukeren er i allminnelighet betrodd  attestere andre nkler.\n"

"This user is completely trusted to certify other keys.\n"
no: "Denne brukeren er fullt betrodd  attestere andre nkler.\n"

"This axiomatic key is ultimately trusted to certify other keys.\n"
no: "Denne aksiomatiske nkkelen er absolutt betrodd  attestere andre nkler.\n"

"This key/userID association is not certified.\n"
no: "Denne nkkel/brukerID-koplingen er ikke attestert.\n"

"This key/userID association is marginally certified.\n"
no: "Denne nkkel/brukerID-koplingen er marginalt attestert.\n"

"This key/userID association is fully certified.\n"
no: "Denne nkkel/brukereID-koplingen er fullt attestert.\n"

"  Questionable certification from:\n  "
no: "  Tvilsom attest fra:\n  "

"  Untrusted certification from:\n  "
no: "  Ikke betrodd attest fra:\n  "

"  Generally trusted certification from:\n  "
no: "  Generelt betrodd attest fra:\n  "

"  Completely trusted certification from:\n  "
no: "  Fullt betrodd attest fra:\n  "

"  Axiomatically trusted certification from:\n  "
no: "  Aksiomatisk betrodd attest fra:\n  "

"\nKey for user ID: %s\n"
no: "\nNkkel for bruker ID: %s\n"

"%d-bit key, Key ID %s, created %s\n"
no: "%d-bits nkkel, Nkkel-ID %s, skapt %s\n"

"Bad key format.\n"
no: "Feil format p nkkelen.\n"

"Unrecognized version.\n"
no: "Ukjent versjon.\n"

"Key is disabled.\n"
no: "Nkkelen er sperret.\n"

"Also known as: %s\n"
no: "Ogs kjent som: %s\n"

"  Certified by: "
no: "  Attestert av: "

"\n\007Unable to create key file '%s'.\n"
no: "\n\007Klarer ikke  opprette nkkelfil '%s'.\n"

"\n\007Keyring file '%s' does not exist. "
no: "\n\007Nkkelring-filen '%s' finnes ikke. "

"\n\007Sorry, this key has been revoked by its owner.\n"
no: "\n\007Beklager, denne nkkelen er inndradd av sin eier.\n"

"\nKey for user ID \"%s\"\n\
has been revoked.  You cannot use this key.\n"
no: "\nNkkelen for bruker-ID \"%s\"\n\
er inndradd.  Du kan ikke bruke denne nkkelen.\n"

"\n\007Key matching expected Key ID %s not found in file '%s'.\n"
no: "\n\007Nkkel for forventet nkkel-ID %s finnes ikke i filen '%s'.\n"

"\n\007Key matching userid '%s' not found in file '%s'.\n"
no: "\n\007Nkkel for brukerid '%s' fantes ikke i filen '%s'.\n"

"Enter secret key filename: "
no: "Angi filnavn for hemmelig nkkel: "

"Enter public key filename: "
no: "Angi filnavn for offentlig nkkel: "

"\nYou need a pass phrase to unlock your RSA secret key. "
no: "\nDu trenger en passfrase for  pne din hemmelige RSA-nkkel."

"\nKey for user ID \"%s\"\n"
no: "\nNkkel for bruker-ID \"%s\"\n"

"\nAdvisory warning: This RSA secret key is not protected by a passphrase.\n"
no: "\nRdgivende advarsel: Denne hemmelige RSA-nkkelen er ikke beskyttet av\n\
en passfrase.\n"

"Pass phrase is good.  "
no: "Passfrasen er korrekt.  "

"\n\007Key file '%s' is not a secret key file.\n"
no: "\n\007Nkkelfilen '%s' er ikke en hemmelig nkkelfil.\n"

"Key fingerprint ="
no: "Nkkelens fingeravtrykk ="

"\nKey ring: '%s'"
no: "\nNkkelring: '%s'"

", looking for user ID \"%s\"."
no: ", sker etter bruker-ID \"%s\"."

"\nType bits/keyID   Date       User ID\n"
no: "\nType bits/nkkel-ID Dato     Bruker-ID\n"

"*** KEY REVOKED ***\n"
no: "*** INNDRADD NKKEL ***\n"

"(Unknown signator, can't be checked)\n"
no: "(Signaturen er ukjent, kan ikke kontrolleres)\n"

"%d key(s) examined.\n"
no: "%d nkkel(er) kontrollert.\n"

"\nChecking signatures...\n"
no: "\nKontrollerer signaturer...\n"

"\007***** BAD SIGNATURE! *****\n"
no: "\007***** FEIL I SIGNATUR! *****\n"

"Remove bad signatures (Y/n)? "
no: "Fjerne feilaktige signaturer (J/n)? " 

"\nRemoving signatures from userid '%s' in key ring '%s'\n"
no: "\nFjerner signaturer fra brukerid '%s' i nkkelring '%s'\n"

"\n\007Key not found in key ring '%s'.\n"
no: "\n\007Fant ikke nkkel i nkkelring '%s'.\n"

"\nKey has no signatures to remove.\n"
no: "\nDet finnes ingen signaturer som kan fjernes fra nkkelen.\n"

"\nKey has %d signature(s):\n"
no: "\nNkkelen har %d signatur(er):\n"

"Remove this signature (y/N)? "
no: "Fjerne denne signaturen (j/N)? "

"\nNo key signatures removed.\n"
no: "\nIngen nkkelsignaturer fjernet.\n"

"\n%d key signature(s) removed.\n"
no: "\n%d nkkelsignatur(er) fjernet.\n"

"\nRemoving from key ring: '%s'"
no: "\nFjerner fra nkkelring: '%s'"

", userid \"%s\".\n"
no: ", brukerid \"%s\".\n"

"\nKey has more than one user ID.\n\
Do you want to remove the whole key (y/N)? "
no: "\nNkkelen har flere bruker-IDer:.\n\
Vil du fjerne hele nkkelen (j/N)? "

"\nNo more user ID's\n"
no: "\nIngen flere bruker-IDer:n\n"

"Remove \"%s\" (y/N)? "
no: "Fjerne \"%s\" (j/N)? " 

"\nAre you sure you want this key removed (y/N)? "
no: "\nVil du virkelig fjerne denne nkkelen (j/N)? "

"\nUser ID removed from key ring.\n"
no: "\nBruker-ID fjernet fra nkkelringen.\n"

"\nKey removed from key ring.\n"
no: "\nNkkelen er fjernet fra nkkelringen.\n"

"\nKey or user ID is also present in secret keyring.\n\
Do you also want to remove it from the secret keyring (y/N)? "
no: "\nNkkel eller bruker-ID finnes ogs p den hemmelige nkkelringen.\n\
Skal den fjernes fra den hemmelige nkkelringen ogs (j/N)? " 

"\nExtracting from key ring: '%s'"
no: "\nKopierer fra nkkelring: '%s'"

"\nExtract the above key into which file? "
no: "\nKopiere nkkelen ovenfor til hvilken fil? "

"Key ID %s is already included in key ring '%s'.\n"
no: "Nkkel-ID %s finnes allerede i nkkelring '%s'.\n"

"\nKey extracted to file '%s'.\n"
no: "\nNkkel kopiert til filen '%s'.\n"

"\nThis operation may not be performed on a secret keyring.\n\
Defaulting to public keyring."
no: "\nDenne operasjonen kan ikke utfres p en hemmelig nkkelring.\n\
Bruker offentlig nkkelring som default."

"\nEditing userid \"%s\" in key ring: '%s'.\n"
no: "\nEndrer brukerid \"%s\" i nkkelring: '%s'.\n"

"\nCan't open public key ring file '%s'\n"
no: "\nKlarer ikke  pne offentlig nkkelring-fil '%s'\n"

"\n\007File '%s' is not a public keyring.\n"
no: "\n\007Filen '%s' er ikke en offentlig nkkelring.\n"

"\n\007This key has been revoked by its owner.\n"
no: "\n\007Denne nkkelen er inndradd av sin eier.\n"

"\nNo secret key available.  Editing public key trust parameter.\n"
no: "\nIngen hemmelig nkkel er tilgjengelig.  Endrer tillitsparameteren\n\
for den offentlige nkkelen.\n"

"Current trust for this key's owner is: %s\n"
no: "Nvrende tillit for denne nkkelens eier er: %s\n"

"Public key ring updated.\n"
no: "Offentlig nkkelring oppdatert.\n"

"\nUse this key as an ultimately-trusted introducer (y/N)? "
no: "\nVil du bruke denne nkkelen til absolutt betrodde introduksjoner (j/N)?"

"\nCurrent user ID: %s"
no: "\nNvrende brukerID: %s"

"\nDo you want to change your user ID (y/N)? "
no: "\nVil du forandre din bruker-ID (j/N)? "

"\nEnter the new user ID: "
no: "\nAngi ny bruker-ID: "

"\nMake this user ID the primary user ID for this key (y/N)? "
no: "\nSkal denne bruker-IDen vre den primre for denne nkkelen (j/N)? "

"\nDo you want to change your pass phrase (y/N)? "
no: "\nVil du forandre passfrasen din (j/N)? "

"(No changes will be made.)\n"
no: "(Ingen endringer vil bli gjort.)\n"

"\n\007Unable to update secret key ring.\n"
no: "\n\007Klarer ikke  oppdatere hemmelig nkkelring.\n"

"\nSecret key ring updated...\n"
no: "\nHemmelig nkkelring oppdatert...\n" 

"\n\007Unable to update public key ring.\n"
no: "\n\007Klarer ikke  oppdatere offentlig nkkelring.\n"

"(No need to update public key ring)\n"
no: "(Offentlig nkkelring trenger ikke  oppdateres)\n" 

"\nDo you want to permanently revoke your public key\n\
by issuing a secret key compromise certificate\n\
for \"%s\" (y/N)? "
no: "\nVil du inndra din offentlige nkkel permanent ved \n\
utstede en attest for kompromittert hemmelig nkkel\n\
for \"%s\" (j/N)? " 

"You can only disable keys on your public keyring.\n"
no: "Du kan bare sperre nkler p din offentlige nkkelring.\n"

"\nKey is already disabled.\n\
Do you want to enable this key again (y/N)? "
no: "\nNkkelen er allerede sperret.\n\
Vil du pne denne nkkelen igjen (j/N)? "

"\nDisable this key (y/N)? "
no: "\nSperre denne nkkelen (j/N)? "

"\nPick your RSA key size:\
\n	1)	 384 bits- Casual grade, fast but less secure\
\n	2)	 512 bits- Commercial grade, medium speed, good security\
\n	3)	1024 bits- Military grade, very slow, highest security\
\nChoose 1, 2, or 3, or enter desired number of bits: "
no: "\nVelg lengden p RSA-nkkelen din:\
\n	1)	 384 bits - Tilfeldig styrke, rask, men mindre sikker\
\n	2)	 512 bits - Kommersiell styrke, middels rask, god sikkerhet\
\n	3)	1024 bits - Militr styrke, svrt langsom, hyest sikkerhet\
\nVelg 1, 2, eller 3, eller angi nsket antall bits: "

"\nGenerating an RSA key with a %d-bit modulus... "
no: "\nGenererer en RSA-nkkel med %d-bits modulus... "

"\nYou need a user ID for your public key.  The desired form for this\n\
user ID is your name, followed by your E-mail address enclosed in\n\
<angle brackets>, if you have an E-mail address.\n\
For example:  John Q. Smith <12345.6789@compuserve.com>\n"
no: "\nDu trenger en bruker-ID for din offentlige nkkel.  Anbefalt\n\
format for denne er navnet ditt etterfulgt av E-post-adressen din\n\
i <vinkel-parenteser> (hvis du har en E-post-adresse).\n\
For eksempel: Kari Nordmann <Kari.Nordmann@maskin.domene.no>\n"

"\nEnter a user ID for your public key: \n"
no: "\nAngi en bruker-ID for din offentlige nkkel: \n"

"\nYou need a pass phrase to protect your RSA secret key.\n\
Your pass phrase can be any sentence or phrase and may have many\n\
words, spaces, punctuation, or any other printable characters. "
no: "\nDu trenger en passfrase for  beskytte din hemmelige RSA-nkkel.\n\
Passfrasen kan vre en vilkrlig frase eller setning, og kan inneholde\n\
mange ord, mellomrom, skilletegn eller andre skrivbare tegn.\n"

"\nNote that key generation is a VERY lengthy process.\n"
no: "\nMerk at nkkelgenereringen er en MEGET tidkrevende prosess.\n"

"\n\007Keygen failed!\n"
no: "\n\007Nkkelgenereringen mislyktes!\n"

"Key ID %s\n"
no: "Nkkel-ID %s\n"

"\007Key generation completed.\n"
no: "\007Nkkelgenereringen er ferdig.\n"

"\n\007File '%s' is not a text file; cannot display.\n"
no: "\n\007Filen '%s' er ikke en tekstfil og kan ikke vises p skjermen.\n"

"\nDone...hit any key\r"
no: "\nFerdig...trykk en tast\r"

"More -- %d%% -- Hit space for next screen, Enter for new line, 'Q' to quit --\r"
no: "Forts. -- (%d%%) -- Mellomrom: ny skjerm, Enter: ny linje, 'Q': avslutt --\r"

"\nEnter pass phrase: "
no: "\nAngi en passfrase: "

"\nEnter same pass phrase again: "
no: "\nAngi samme passfrasen en gang til: "

"\n\007Error: Pass phrases were different.  Try again."
no: "\n\007Feil: Passfrasene var forskjellige.  Prv igjen."

"\nStopped at user request\n"
no: "\nAvbrutt etter brukerens nske\n"

"Pretty Good Privacy %s%s - Public-key encryption for the masses.\n"
no: "Pretty Good Privacy %s%s - Offentlig-nkkel-kryptering for alle.\n"

"(c) 1990-1993 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software. %s\n"
no: "(c) 1990-1993 Philip Zimmermann, Phil's Pretty Good Software. %s\n"

"\007WARNING: Environmental variable TZ is not defined, so GMT timestamps\n\
may be wrong.  See the PGP User's Guide to properly define TZ\n\
in AUTOEXEC.BAT file.\n"
no: "\007ADVARSEL: Omgivelsesvariabelen TZ er ikke definert, s GMT-tidsstempler\n\
kan bli feil. Se PGP's bruksanvisning for hvordan du p riktig mte definerer\n\
TZ i AUTOEXEC.BAT-filen.\n"

"\nFile %s wiped and deleted. "
no: "\nFilen %s er overskrevet og slettet. "

"\nFor details on licensing and distribution, see the PGP User's Guide.\
\nFor other cryptography products and custom development services, contact:\
\nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder CO 80304 USA, phone (303)541-0140\n"
no: "\nFor detaljer om lisenser og distribusjon, se \"PGP User's Guide\".\
\nFor andre kryptografi-produkter og utviklings-tjenester, kontakt:\
\nPhilip Zimmermann, 3021 11th St, Boulder, CO 80304, USA, tlf: +1-303 541 0140\n"

"@translator@"
no: "\nOversatt til norsk av:  Thor Kristoffersen <thork@ifi.uio.no>\n"

"\nFor a usage summary, type:  pgp -h\n"
no: "\nFor en kort bruksanvisning, skriv:  pgp -h\n"

"\007File [%s] does not exist.\n"
no: "\007Filen [%s] finnes ikke.\n"

"\007Invalid filename: [%s] too long\n"
no: "\007Ugyldig filnavn: [%s] for langt\n"

"\n\007Input file '%s' looks like it may have been created by PGP. "
no: "\n\007Innfilen '%s' ser ut til  ha blitt skapt av PGP. "

"\nIs it safe to assume that it was created by PGP (y/N)? "
no: "\nEr det trygt  anta at den har blitt skapt av PGP (j/N)? "

"\n\007Warning: '%s' is not a pure text file.\nFile will be treated as binary data.\n"
no: "\n\007Advarsel: '%s' er ikke en ren tekstfil.\nFilen vil bli behandlet som binre data.\n"

"\n\007Error: Only text files may be sent as display-only.\n"
no: "\n\007Feil: Bare tekstfiler kan sendes som kun-for-skjermvisning.\n"

"\nA secret key is required to make a signature. "
no: "\nDet trengs en hemmelig nkkel for  lage en signatur. "

"\nYou specified no user ID to select your secret key,\n\
so the default user ID and key will be the most recently\n\
added key on your secret keyring.\n"
no: "\nDu anga ingen bruker-ID for  velge din hemmelige nkkel, s\n\
i stedet anvendes den bruker-ID og nkkel som ble lagt inn sist\n\
i din hemmelige nkkelring.\n"

"\007Signature error\n"
no: "\007Signaturfeil\n "

"\n\nRecipients' public key(s) will be used to encrypt. "
no: "\n\nMottakers(eres) offentlige nkkel(er) brukes til kryptering. "

"\nA user ID is required to select the recipient's public key. "
no: "\nDet trengs en bruker-ID for  velge mottakerens offentlige nkkel. "

"\nEnter the recipient's user ID: "
no: "\nAngi mottakerens bruker-ID: "

"\007Encryption error\n"
no: "\007Krypteringsfeil\n"

"\nCiphertext file: %s\n"
no: "\nKryptert fil: %s\n"

"\nSignature file: %s\n"
no: "\nSignert fil: %s\n"

"\n\007Error: Transport armor stripping failed for file %s\n"
no: "\n\007Feil: Klarte ikke  fjerne transportbeskyttelsen fra filen %s\n"

"Stripped transport armor from '%s', producing '%s'.\n"
no: "Transportbeskyttelsen fjernet fra '%s', oppretter '%s'.\n"

"\nLooking for next packet in '%s'...\n"
no: "\nSker etter neste pakke i '%s'...\n"

"\nFile is encrypted.  Secret key is required to read it. "
no: "\nFilen er kryptert.  Det trengs en hemmelig nkkel for  lese den. "

"\nThis file has a signature, which will be left in place.\n"
no: "\nDenne filen har en signatur som vil bli beholdt urrt.\n"

"\nFile has signature.  Public key is required to check signature. "
no: "\nFilen er signert.  Det trengs en offentlig nkkel for  kontrollere\n\
signaturen. "

"\nFile is conventionally encrypted.  "
no: "\nFilen er konvensjonelt kryptert.  "

"\nFile contains key(s).  Contents follow..."
no: "\nFilen inneholder en eller flere nkler. Innholdet er..."

"\nDo you want to add this keyfile to keyring '%s' (y/N)? "
no: "\nVil du legge denne nkkelfilen til nkkelringen din '%s' (j/N)? "

"\007Keyring add error. "
no: "\007Feil ved tillegging til nkkelring. "

"\007\nError: '%s' is not a ciphertext, signature, or key file.\n"
no: "\007\nFeil: '%s' er ikke en kryptotekst-, signatur- eller nkkelfil.\n"

"\n\nThis message is marked \"For your eyes only\".  Display now (Y/n)? "
no: "\n\nDenne meldingen er merket \"Strengt personlig\". Fremvise n (J/n)? "

"\n\nPlaintext message follows...\n"
no: "\n\nKlartekst-meldingen er...\n"

"Save this file permanently (y/N)? "
no: "Lagre denne filen permanent (j/N)? "

"Enter filename to save file as: "
no: "Lagre filen som: "

"\nPlaintext filename: %s"
no: "\nNavn p klartekst-fil: %s"

"\nPlaintext file '%s' looks like it contains a public key."
no: "\nKlartekst-filen '%s' synes  inneholde en offentlig nkkel."

"\nPlaintext file '%s' looks like a %s file."
no: "\nKlartekst-filen '%s' synes  vre en %s-fil."

"\n\007Output file '%s' may contain more ciphertext or signature."
no: "\n\007Utfilen '%s' kan inneholde mer kryptotekst eller signaturer."

"\007Keygen error. "
no: "\007Feil ved nkkelgenerering. "

"\007Keyring check error. "
no: "\007Feil ved kontroll av nkkelring. "

"\007Maintenance pass error. "
no: "\007Feil ved vedlikehold. "

"File '%s' is not a public keyring\n"
no: "Filen '%s' er ikke en offentlig nkkelring.\n"

"\nA user ID is required to select the public key you want to sign. "
no: "\nEn bruker-ID trengs for  velge den offentlige nkkelen du vil signere. "

"\nEnter the public key's user ID: "
no: "\nAngi den offentlige nkkelens bruker-ID: "

"\007Key signature error. "
no: "\007Feil ved signering av nkkel. "

"\nA user ID is required to select the key you want to revoke or disable. "
no: "\nEn bruker-ID trengs for  velge nkkelen du vil inndra eller sperre. "

"\nEnter user ID: "
no: "\nAngi bruker-ID: "

"\nA user ID is required to select the key you want to edit. "
no: "\nEn bruker-ID trengs for  velge nkkelen du vil endre. "

"\nEnter the key's user ID: "
no: "\nAngi nkkelens bruker-ID: "

"\007Keyring edit error. "
no: "\007Feil ved endring av nkkelring. "

"\n\007Key file '%s' does not exist.\n"
no: "\n\007Nkkelfilen '%s' finnes ikke.\n"

"\nA user ID is required to select the key you want to extract. "
no: "\nEn bruker-ID trengs for  velge nkkelen du vil kopiere. "

"\007Keyring extract error. "
no: "\007Feil ved kopiering fra nkkelring. "

"\nA user ID is required to select the public key you want to\n\
remove certifying signatures from. "
no: "En bruker-ID trengs for  velge den offentlige nkkelen som du vil\n\
fjerne attesterende signaturer fra. "

"\nA user ID is required to select the key you want to remove. "
no: "\nEn bruker-ID trengs for  velge nkkelen du vil fjerne. "

"\007Key signature remove error. "
no: "\007Feil ved fjerning av signatur fra nkkel. "

"\007Keyring remove error. "
no: "\007Feil ved fjerning fra nkkelring. " 

"\007Keyring view error. "
no: "\007Feil ved fremvisning av nkkelring. "

"For more detailed help, consult the PGP User's Guide.\n"
no: "For mer detaljert hjelp, se bruksanvisningen for PGP.\n"

"\nInvalid arguments.\n"
no: "\nUgyldige argumenter.\n"

"\nUsage summary:\
\nTo encrypt a plaintext file with recipent's public key, type:\
\n   pgp -e textfile her_userid [other userids] (produces textfile.pgp)\
\nTo sign a plaintext file with your secret key:\
\n   pgp -s textfile [-u your_userid]           (produces textfile.pgp)\
\nTo sign a plaintext file with your secret key, and then encrypt it\
\n   with recipent's public key, producing a .pgp file:\
\n   pgp -es textfile her_userid [other userids] [-u your_userid]\
\nTo encrypt with conventional encryption only:\
\n   pgp -c textfile\
\nTo decrypt or check a signature for a ciphertext (.pgp) file:\
\n   pgp ciphertextfile [plaintextfile]\
\nTo produce output in ASCII for email, add the -a option to other options.\
\nTo generate your own unique public/secret key pair:  pgp -kg\
\nFor help on other key management functions, type:   pgp -k\n"
no: "\nKort bruksanvisning:\
\nFor  kryptere en klartekst-fil med mottakerens offentlige nkkel:\
\n   pgp -e tekstfil mottaker_id [andre brukerid'er] (oppretter tekstfil.pgp)\
\nFor  signere en klartekst-fil med din hemmelige nkkel:\
\n   pgp -s tekstfil [-u din_brukerid]               (oppretter tekstfil.pgp)\
\nFor  signere en klartekst med din hemmelige nkkel, samt kryptere\
med mottakerens offentlige nkkel og opprette en .pgp fil:\
\n   pgp -es tekstfil mottaker_id [andre brukerid'er] [-u din_brukerid]\
\nFor  kryptere med bare konvensjonell kryptering, skriv:\
\n   pgp -c tekstfil\
\nFor  dekryptere eller kontrollere signaturen p en kryptert (.pgp) fil:\
\n   pgp kryptotekstfil [klartekstfil]\
\nFor  opprette en ASCII utfil for E-post, angi parameteren -a\
\ni tillegg til de andre parametrene.\
\nFor  lage ditt eget unike offentlige/hemmelige nkkelpar:   pgp -kg\
\nFor hjelp om andre nkkelhndteringsfunksjoner, skriv:        pgp -k\n"

"\nKey management functions:\
\nTo generate your own unique public/secret key pair:\
\n   pgp -kg\
\nTo add a key file's contents to your public or secret key ring:\
\n   pgp -ka keyfile [keyring]\
\nTo remove a key or a user ID from your public or secret key ring:\
\n   pgp -kr userid [keyring]\
\nTo edit your user ID or pass phrase:\
\n   pgp -ke your_userid [keyring]\
\nTo extract (copy) a key from your public or secret key ring:\
\n   pgp -kx userid keyfile [keyring]\
\nTo view the contents of your public key ring:\
\n   pgp -kv[v] [userid] [keyring]\
\nTo check signatures on your public key ring:\
\n   pgp -kc [userid] [keyring]\
\nTo sign someone else's public key on your public key ring:\
\n   pgp -ks her_userid [-u your_userid] [keyring]\
\nTo remove selected signatures from a userid on a keyring:\
\n   pgp -krs userid [keyring]\
\n"
no: "\nFunksjoner for nkkelhndtering:\
\nFor  lage ditt eget unike offentlige/hemmelige nkkelpar:\
\n   pgp -kg\
\nFor  legge en nkkel til din offentlige eller hemmelige nkkelring:\
\n   pgp -ka nkkelfil [nkkelring]\
\nFor  fjerne en nkkel eller en bruker-ID fra din offentlige eller\
\nhemmelige nkkelring:\
\n   pgp -kr brukerid [nkkelring]\
\nFor  forandre din bruker-ID eller passfrase:\
\n   pgp -ke din_brukerid [nkkelring]\
\nFor  kopiere en nkkel fra din offentlige eller private nkkelring:\
\n   pgp -kx brukerid nkkelfil [nkkelring]\
\nFor  se innholdet i din offentlige nkkelring:\
\n   pgp -kv[v] [brukerid] [nkkelring]\
\nFor  kontrollere signaturene p din offentlige nkkelring:\
\n   pgp -kc [brukerid] [nkkelring]\
\nFor  signere en annens offentlige nkkel p din offentlige nkkelring:\
\n   pgp -ks annens_brukerid [-u din_brukerid] [nkkelring]\
\nFor  fjerne en bestemt signatur fra en brukerid p en nkkelring:\
\n   pgp -krs brukerid [nkkelring]\
\n"

"\nWe need to generate %d random bytes.  This is done by measuring the\
\ntime intervals between your keystrokes.  Please enter some random text\
\non your keyboard until you hear the beep:\n"
no: "\nVi har bruk for  generere %d tilfeldige bytes. Dette skjer ved  mle\
\ntidsintervallet mellom tastetrykkene dine. Skriv noe tilfeldig tekst p\
\ntastaturet ditt inntil du hrer pipet:\n"

"\007*\n-Enough, thank you.\n"
no: "\007*\n-Takk, det holder.\n"

"(Ignored %d keystrokes that were typed too fast.)\n"
no: "(Ignorerte %d tastetrykk som kom i for rask rekkeflge.)\n"

"\nOut of memory\n"
no: "\nSlutt p minnet\n"

"\nCompression/decompression error\n"
no: "\nFeil ved komprimering/ekspandering\n"
