Copyright © 2006 Novell, Inc.
Le développement des notes de version est constant. Téléchargez la version la plus récente au cours du test Internet ou reportez-vous à http://www.suse.com/relnotes/i386/openSUSE/10.2/RELEASE-NOTES.en.html. Nous mettons à jour les notes de version en anglais à tout moment si le besoin s'en fait sentir. Cela signifie que les traductions peuvent être incomplètes de façon temporaire. Ces traductions sont mises à jour ultérieurement.
Ces notes de version traitent des points suivants :
Généralités : les informations qui s'adressent à tous.
Mettre à jour : les modifications qui ne sont pas mentionnées dans le Manuel de démarrage, chapitre 2.
Aspect technique : cette section contient un certain nombre de modifications et améliorations techniques qui s'adressent à l'utilisateur expérimenté.
Le manuel de démarrage contient des informations relatives à l'installation et à la configuration de base du système. Dans le guide de référence, la configuration du système est expliquée en détail. En outre, les applications les plus importantes sont décrites dans les guides de l'utilisateur GNOME et KDE.
openSUSE 10.2 est disponible sur différents supports :
5 CD
1 CD complémentaire avec des paquetages binaires propriétaires (y compris les paquetages sous licence non-open source)
1 CD complémentaire avec certains paquetages de langue.
1 single layer DVD (DVD 5) containing the contents of the 5 CDs plus the contents of the Add-On with the binary packages plus support for a subset of languages.
1 dual layer DVD (DVD 9) with the same contents as the single layer DVD. In addition to the DVD 5, this DVD contains packages for the i386 and the x86_64 architecture.
For a default installation (including the KDE or GNOME desktop) in one of the following languages, you only need CDs 1-3: Czech, German, English, Spanish, French, Italian, Japanese, Brazilian Portuguese, and Chinese.
CDs 4 and 5 contain further language packages (Polish, Danish, Hungarian, Dutch, Bokmaal, Finnish, and Khmer). Apart from even more languages, the Add-On CD also contains additional language packages for OpenOffice.org and and KOffice, spell checkers for various languages, specialized fonts, and tools for Korean and other Asian languages.
Find the PDF versions of the manuals on the DVD in the directory docu. Find the HTML version of the manuals in the following packages on the DVDs:
opensuse_manual (Démarrage, Référence, Guide de l'utilisateur KDE, Guide d'administration d'AppArmor) et
opensuse_gnomeuser (Guide de l'utilisateur GNOME).
Si vous installez openSUSE à partir des CD, la version HTML des paquetages de manuels ne s'installe pas par défaut. Dans ce cas, vous pouvez installer les paquetages à partir de notre site FTP (reportez-vous à la section Ajout de sources d'installation supplémentaires au cours de l'installation). Après avoir installé les paquetages, les manuels sont également disponibles dans les Centres d'aide de votre bureau.
After setting up the update configuration at the end of the installation, YaST offers to add the following three installation sources, also called "catalogs":
Le catalogue "oss" est la distribution FTP complète qui inclut plus de paquetages que ceux qui se trouvent sur les CD.
Le catalogue "non-oss" contient des logiciels sous licence propriétaire ou non-open source.
The "debug" catalogs contains debuginfo packages useful for debugging programs and libraries and getting backtraces. If an error occurs, this additional information is handy for writing good bug reports.
The source RPMs for "oss" are available at http://download.opensuse.org/distribution/10.2/src-oss, the source RPMs for "non-oss" are available at http://download.opensuse.org/distribution/10.2/src-non-oss.
La version 10.2 présente un nouvel ensemble d'outils légers de gestion de logiciels utilisables même sans que ZMD (ZENWorks Management Daemon) s'exécute :
L'outil de ligne de commande zypper est un outil de gestion des logiciels. Outre la gestion des mises à jour offerte par le serveur de mise à jour, il peut également installer ou désinstaller des paquetages ordinaires. Vous trouverez des informations supplémentaires dans la page d'aide de zypper.
opensuseupdater est une applet de bureau qui aide à surveiller les mises à jour des logiciels et à les installer facilement ou automatiquement si vous le souhaitez.
opensuseupdater is part of the opensuse-updater package.
Le passage de Firefox de la version 1.5 à la version 2 est une mise à jour majeure. Vous trouverez des informations détaillées de mise à jour dans les notes de version officielles à l'adresse http://www.mozilla.com/en-US/firefox/2.0/releasenotes/. Notez les changements suivants :
Certains thèmes et extensions de Firefox 1.5 ne fonctionnent pas avec Firefox 2.0 et doivent être mis à jour.
Les touches de fonction par défaut ont changé. Par exemple, le retour arrière ne remonte pas dans l'historique ; il fait désormais défiler la page vers le haut. Vous pouvez le changer via about:config. La valeur de la clé de configuration browser.backspace_action doit être changée de 1 (par défaut) en 0.
Le paquetage cdrecord a été retiré de la distribution. Le nouveau paquetage wodim permet d'enregistrer des données ou des CD audio sur un enregistreur de CD qui respecte la norme Orange Book ou d'écrire des supports DVD sur un enregistreur de DVD.
Vous pouvez également utiliser growisofs pour écrire des DVD. Les interfaces graphiques le gèrent de façon transparente.
Pour la synchronisation des périphériques mobiles, la suite OpenSync remplace multisync. Pour plus d'informations, lisez la partie "Mobilité" du manuel de référence.
Incluez le support de langues complémentaire à votre liste de sources d'installation si vous souhaitez une meilleure prise en charge de l'une de nos langues de niveau 2. Les langues de niveau 2 sont toutes celles qui ne figurent pas dans les langues de niveau 1 (Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Brésilien, Portugais, Chinois simplifié et traditionnel, Japonais et Tchèque). La prise en charge des langues de niveau 1 est disponible sur l'ensemble de supports standard.
Vous pouvez également obtenir une meilleure prise en charge des langues supplémentaires lorsque vous enregistrez des sources d'installation supplémentaires à la fin de l'installation. Il suffit d'activer le premier élément de la liste des sources pour s'inscrire.
La mise à jour de CUPS de la version 1.1 à la version 1.2 comporte des modifications incompatibles. Il est impossible de convertir automatiquement la configuration de l'imprimante des versions précédentes de CUPS. Utilisez la configuration d'imprimante de YaST ("Matériel" -> "Imprimante") pour reconfigurer le système d'impression.
À des fins de référence, consultez les fichiers de configuration enregistrés :
/etc/cups/classes.conf.rpmsave
/etc/cups/printers.conf.rpmsave
Le paquetage par défaut contient le kernel standard pour un système monoprocesseur ou multiprocesseur. Ce kernel, qui prend en charge SMP, ne requiert qu'une surcharge minimum sur un système monoprocesseur lors de son exécution. Désormais, aucun paquetage SMP de kernel n'est disponible.
Le module de partitionnement de YaST crée par défaut de nouveaux systèmes de fichiers à l'aide de ext3, en remplacement de reiserfs. Le système de fichiers ext3 est connu pour sa compatibilité ascendante avec le système de fichiers ext2.
L'option de hachage de répertoire hautes performances est activée par défaut. Cette fonction utilise des arborescences B hachées pour rechercher des entrées du répertoire. N'exigeant pas la lecture du répertoire complet, elle accélère sensiblement les recherches dans les grands répertoires. Bien que cela ne soit pas recommandé, l'administrateur peut désactiver cette fonction en supprimant l'option "dir_index" du module de partitionnement de YaST.
Experts can now rely on YaST for configuring LVM (Logical Volume Manager). Find detailed information in the Reference manual, Chapter "Advanced Disk Setup".
smartd (SMART Disk Monitoring Daemon) prend désormais en charge les disques durs SATA sans l'instruction "-d ata". La notification du statut est fournie par l'intermédiaire de powersavenotify. smartd n'est pas activé par défaut. Pour l'activer, démarrez l'éditeur de niveau d'exécution de YaST ("System" -> "System Services (Runlevel)") et cochez le service smartd.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page d'aide de smartd.
BIOS RAID est désormais pris en charge au cours de l'installation. Activez-le dans le BIOS et exécutez une installation par défaut.
Si plusieurs instances d'openSUSE 10.2 sont installées sur une machine et si l'instance de la partition 2 est amorcée à partir de GRUB dans la partition 1, l'entrée de menu.lst de la partition 1 pour la partition 2 doit contenir l'entrée :
kernel /boot/vmlinuz
initrd /boot/initrd
au lieu de
kernel /boot/vmlinuz-2.6.18.2-23-default
initrd /boot/initrd-2.6.18.2-23-default
Ce changement permet de mettre à jour le kernel dans la partition 2 en toute sécurité et le système peut toujours être amorcé à partir de la partition 1.
Si vous mettez à jour une ancienne installation de SUSE Linux qui écrivait le GRUB ou le LILO dans la zone d'amorçage (MBR) de votre disque, cela est désormais remplacé automatiquement par un MBR générique si possible.
Si le GRUB ou le LILO du MBR n'appartiennent pas à la partition que vous réinstallez ou si vous souhaitez conserver le comportement précédent, changez le paramètre d'emplacement du chargeur d'amorçage dans YaST (Système -> Chargeur d'amorçage -> Installation du chargeur d'amorçage -> Emplacement du chargeur d'amorçage). Une solution permanente pour plusieurs systèmes Linux sur un ordinateur consiste à utiliser un MBR générique qui charge un GRUB maître ou un sélecteur d'amorçage similaire, qui peut relier des chargeurs de système d'exploitation de diverses partitions.
Changes of the boot loader location in an already installed system are not detected by YaST and the script that re-installs the boot loader code is not executed. The workaround is to change the boot loader location, then select "Other" -> "Write bootloader boot code to disk" explicitly.
Le système X.Org est installé dans /usr. Réglez vos programmes le cas échéant. Si vous faites référence à des polices par noms de répertoire, tel que XEP, vous trouverez désormais les nouveaux répertoires dans /usr/share/fonts.
L'infrastructure suspend est passée de powersaved à pm-utils. Cette instruction rend obsolètes un grand nombre d'options de configuration de /etc/powersave/sleep. Il faut désormais configurer suspend dans /etc/pm/config. Pour plus d'informations, reportez-vous à http://en.opensuse.org/Pm-utils.
On some NVIDIA nForce 5 motherboards (in particular from ASUS) or others that do not support a HPET timer, proper booting might require the acpi_use_timer_override kernel option at the boot prompt.