# Danish message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
# H. Merethe Eriksen <djinni@mail1.stofanet.dk>, 2001.
#
#: src/Daemon.cs:66
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-09 15:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:35+0200\n"
"Last-Translator: H. Merethe Eriksen <djinni@mail1.stofanet.dk>\n"
"Language-Team: Danish <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: modules/linux/AptImporter.cs:41
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Im&portér"

#: modules/linux/AptImporter.cs:55
msgid "Invalid sources.list line: "
msgstr ""

#: modules/linux/AptService.cs:141
#, fuzzy
msgid "Downloading Package Lists"
msgstr "Indlæs pakkeliste"

#: modules/linux/AptService.cs:158 modules/linux/AptService.cs:170
msgid "Invalid component URI: "
msgstr ""

#: modules/linux/AptService.cs:222
#, fuzzy
msgid "Invalid release file"
msgstr "Installér imagefil"

#: modules/linux/AptService.cs:261
#, fuzzy
msgid "Parsing aptrpm metadata failed: "
msgstr "Skrivning af data om supportnøgle mislykkedes!"

#: modules/linux/AptService.cs:309
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Mounting '{0}'"
msgstr "Mountain"

#: modules/linux/AptService.cs:311 src/ZenService.cs:226
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Refreshing '{0}'"
msgstr ""
"Genopfrisker %1\n"
"(%2)"

#: modules/linux/AptService.cs:314
msgid "Parsing Metadata"
msgstr ""

#: modules/linux/MountService.cs:109
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Path '{0}' is not valid."
msgstr "' er ugyldigt."

#: modules/linux/MountService.cs:121
#, csharp-format
msgid "Failed to add packages from '{0}': {1}"
msgstr ""

#: modules/linux/PackageBundle.cs:344 src/Bundle.cs:314 src/FileBundle.cs:377
#, csharp-format
msgid "Unknown bundle storage version '{0}'"
msgstr ""

#
#: modules/linux/PackageBundle.cs:436
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Preparing '{0}'"
msgstr "Forbereder ..."

#: modules/linux/PackageBundle.cs:493
msgid "Extra packages must be removed, but removals are not allowed"
msgstr ""

#
#: modules/linux/PackageBundle.cs:674
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Package with id '{0}' was not found."
msgstr "Pakkedatabase blev fundet."

#: modules/linux/PackageManagementModule.cs:42
msgid "Package Management module for Linux"
msgstr ""

#: modules/linux/PackageManagementModule.cs:110
msgid "Require packages be cryptographically signed before installing"
msgstr ""

#
#: modules/linux/PackageManagementModule.cs:111
#: modules/linux/PackageManagementModule.cs:123
#: modules/linux/PackageManagementModule.cs:135 src/Prefs.cs:276
#: src/Prefs.cs:295 src/Prefs.cs:307
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "&Avanceret"

#: modules/linux/PackageManagementModule.cs:122
msgid "Save transaction history and changed files, allowing rollback"
msgstr ""

#: modules/linux/PackageManagementModule.cs:134
msgid "Run a dryrun before actually attempting to install/remove packages"
msgstr ""

#: modules/linux/PackageManager.cs:175
#, fuzzy
msgid "No rollback actions to perform."
msgstr "Ingen tilbagekaldsfunktion er sat."

#: modules/linux/PackageManager.cs:266 modules/linux/PackageManager.cs:292
msgid "You do not have permission to install and/or remove packages."
msgstr ""

#: modules/linux/PackageManager.cs:435
#, fuzzy
msgid "File list not available."
msgstr "er ikke tilgængeligt"

#
#: modules/linux/PatchBundle.cs:68 src/BundleCapability.cs:78
#, fuzzy
msgid "Preparing: "
msgstr "Forbereder ..."

#. get scripts
#: modules/linux/PatchBundle.cs:75
#, fuzzy
msgid "Preparing Scripts"
msgstr "Skript &før start"

#: modules/linux/PatchBundle.cs:246
#, fuzzy
msgid "Another transaction is already running."
msgstr "Det valgte tilvalg er allerede tilstede."

#: modules/linux/PatchBundle.cs:273
#, csharp-format
msgid "Could not install patch \"{0}\": online_update exited with code {1}"
msgstr ""

#: modules/linux/PatchBundle.cs:277
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Could not install patch \"{0}\""
msgstr "Installer ikke"

#: modules/linux/PendingProgress.cs:61
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"

#: modules/linux/Transaction.cs:62
#, fuzzy
msgid "A transaction is already in progress"
msgstr "Det valgte tilvalg er allerede tilstede"

#: modules/linux/Transaction.cs:218 modules/linux/Transaction.cs:227
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Package {0} is already installed."
msgstr "Pakke %1 vil blive installeret"

#: modules/linux/Transaction.cs:263
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Can not download package {0}."
msgstr "Kan ikke installere krævede pakker."

#: modules/Server.cs:40
msgid "SOAP methods used by a ZENworks server"
msgstr ""

#
#: modules/Users.cs:36
#, fuzzy
msgid "Users module"
msgstr "Br&ugerkode"

#
#: src/AuthExtension.cs:72
#, fuzzy
msgid "Authorization failed"
msgstr "Autentisering"

#: src/AuthServerSink.cs:128
msgid "Unauthorized"
msgstr ""

#: src/AuthServerSink.cs:148
#, csharp-format
msgid "You do not have the required access level ({0}) for this method."
msgstr ""

#: src/BundleCapability.cs:60
#, csharp-format
msgid "Doing Stuff: {0}%"
msgstr ""

#: src/BundleCapability.cs:187
msgid "Failed to load bundles: "
msgstr ""

#: src/BundleCapability.cs:214
#, csharp-format
msgid "Refreshing bundles at '{0}'"
msgstr ""

#  Adduser dialog caption
#. represents the parsing/addition of bundles
#: src/BundleCapability.cs:218
#, fuzzy
msgid "Adding Bundles"
msgstr "Tilføj bruger"

#  Adduser dialog caption
#. represents the parsing/addition of catalogs
#: src/BundleCapability.cs:222
#, fuzzy
msgid "Adding Catalogs"
msgstr "Tilføj bruger"

#: src/BundleCapability.cs:272 src/FileBundle.cs:192
#, csharp-format
msgid "Invalid boolean '{0}'"
msgstr ""

#
#: src/BundleCapability.cs:285
#, fuzzy
msgid "No bundle dependency type specified."
msgstr "Model ikke specificeret."

#: src/BundleCapability.cs:288
#, csharp-format
msgid "Unknown bundle dependency type '{0}'"
msgstr ""

#: src/BundleCapability.cs:392
#, csharp-format
msgid "Failed to parse bundle version '{0}'"
msgstr ""

#: src/BundleCapability.cs:431
#, csharp-format
msgid "'{0}' does not implement IZenBundle"
msgstr ""

#: src/BundleCapability.cs:440
#, csharp-format
msgid "Expected 'type', but got '{0}'"
msgstr ""

#: src/BundleCapability.cs:546
#, csharp-format
msgid "No bundle with id '{0}' was found, needed for catalog '{1}'"
msgstr ""

#: src/Bundle.cs:130
#, csharp-format
msgid "'{0}' script timed out."
msgstr ""

#: src/Bundle.cs:132
#, csharp-format
msgid "'{0}' script failed with exit code '{1}'"
msgstr ""

#: src/BundleManager.cs:92
msgid "mandatory"
msgstr ""

#: src/BundleManager.cs:93
msgid "Mandatory Bundles"
msgstr ""

#: src/BundleManager.cs:136
#, csharp-format
msgid "Don't know how to create bundle of type '{0}'."
msgstr ""

#: src/BundleManager.cs:231
#, csharp-format
msgid "No bundle with id '{0}' was found."
msgstr ""

#: src/BundleManager.cs:426
#, csharp-format
msgid "Bundle '{0}' (requires '{1}') is locked and can not be removed"
msgstr ""

#: src/BundleManager.cs:440 src/BundleManager.cs:549
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Bundle '{0}' is locked and can not be removed."
msgstr "Dette indstik kan ikke blive fjernet."

#: src/BundleManager.cs:465
#, csharp-format
msgid "Bundle '{0}' requires bundle with id '{1}', which was not found."
msgstr ""

#: src/BundleManager.cs:469
#, csharp-format
msgid "Bundle '{0}' (required by '{1}') is locked and cat not be installed."
msgstr ""

#: src/BundleManager.cs:484 src/BundleManager.cs:543
#, csharp-format
msgid "Bundle '{0}' is locked and can not be installed."
msgstr ""

#: src/BundleManager.cs:496
#, fuzzy, csharp-format
msgid "'{0}' is already installed."
msgstr "Checker for allerede installeret skannere..."

#: src/BundleManager.cs:502
#, fuzzy, csharp-format
msgid "'{0}' is not installed."
msgstr "program er ikke installeret."

#
#: src/BundleManager.cs:510
#, fuzzy
msgid "Preparing Bundles"
msgstr "Forbereder ..."

#: src/BundleManager.cs:535
#, fuzzy
msgid "Another transaction is already in progress"
msgstr "Det valgte tilvalg er allerede tilstede"

#: src/BundleTransaction.cs:58
msgid "Transacting Bundles"
msgstr ""

#: src/BundleTransaction.cs:59
msgid "Finishing"
msgstr "Afslutter"

#: src/BundleTransaction.cs:66
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Installing '{0}'"
msgstr "Installerer på:"

#: src/BundleTransaction.cs:67 src/BundleTransaction.cs:81
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Executing prescripts for '{0}'"
msgstr "Kører post-installationsscripts"

#: src/BundleTransaction.cs:68 src/BundleTransaction.cs:82
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Executing postscripts for '{0}'"
msgstr "Kører post-installationsscripts"

#: src/BundleTransaction.cs:80
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Removing '{0}'"
msgstr "Fjerner %1$s"

#: src/BundleTransaction.cs:94
#, csharp-format
msgid "Bundle '{0}' is not prepared."
msgstr ""

#: src/BundleTransaction.cs:130
#, csharp-format
msgid "No bundle with id '{0}' and version '{1}' was found"
msgstr ""

#: src/Catalog.cs:178
#, csharp-format
msgid "Unknown catalog storage version '{0}'"
msgstr ""

#: src/Catalog.cs:249
#, csharp-format
msgid "Bundle '{0}' already exists in catalog '{1}'"
msgstr ""

#: src/CommandLineParser.cs:120
#, csharp-format
msgid "Usage: {0} <options> <command> <command-options> ..."
msgstr ""

#: src/CommandLineParser.cs:122
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Usage: {0} <options>"
msgstr "Gemme indstillinger"

#: src/CommandLineParser.cs:127 src/CommandLineParser.cs:170
#, fuzzy
msgid "General Options:"
msgstr "&Generelle valgmuligheder:"

#: src/CommandLineParser.cs:155
#, csharp-format
msgid "Usage: {0} <options> {1} <options> {2}"
msgstr ""

#: src/CommandLineParser.cs:158
#, csharp-format
msgid "Usage: {0} <options> {1} {2}"
msgstr ""

#: src/CommandLineParser.cs:217
#, csharp-format
msgid "ERROR: Argument '{0}' is invalid"
msgstr ""

#: src/CommandLineParser.cs:244 src/CommandLineParser.cs:310
#, csharp-format
msgid "ERROR: Argument '{0}' is invalid for option '{1}'"
msgstr ""

#: src/CommandLineParser.cs:252
#, csharp-format
msgid "Unhandled state '{0}'"
msgstr ""

#: src/CommandLineParser.cs:259
#, fuzzy, csharp-format
msgid "ERROR: A value for option '{0}' was not specified"
msgstr "Indstilling var ikke specificeret."

#: src/CommandLineParser.cs:265
#, fuzzy
msgid "ERROR: no command was specified"
msgstr "Indstilling var ikke specificeret."

#: src/ConfigEngine.cs:265
#, csharp-format
msgid "Invalid section line: {0}"
msgstr ""

#: src/ConfigEngine.cs:276
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Invalid key/value line: {0}"
msgstr "Ugyldig værdi for tilvalg '%1': %2"

#: src/ConfigEngine.cs:309
#, csharp-format
msgid "Key '{0}' and value '{1}' are not in a section"
msgstr ""

#: src/CrippledHttpHandler.cs:53 src/HttpHandler.cs:87 src/HttpHandler.cs:181
msgid "Client closed socket while trying to respond"
msgstr ""

#: src/Daemon.cs:57
#, fuzzy
msgid "Don't daemonize"
msgstr "Udskrifts daemon"

#: src/Daemon.cs:60
#, fuzzy
msgid "Don't load any modules"
msgstr "Kunne ikke indlæse modulet %1."

#
#: src/Daemon.cs:63
#, fuzzy
msgid "Don't load initial services"
msgstr "Redigér flere tjenester"

#: src/Daemon.cs:232
#, csharp-format
msgid "Unknown certificate extension for: {0}"
msgstr ""

#: src/Daemon.cs:247
#, fuzzy
msgid "A daemon is already running"
msgstr "Dette domæne er allerede defineret."

#
#: src/Daemon.cs:306
#, fuzzy
msgid "Loading trusted certificates..."
msgstr "Læser profiler..."

#: src/FileBundle.cs:427
#, fuzzy
msgid "Preparing file bundle"
msgstr "Forarbejder Profiler og Regler"

#
#: src/FileBundle.cs:429
#, fuzzy
msgid "Checking file bundle"
msgstr "Kontrollerer filsystem"

#: src/FileBundle.cs:451
msgid "Bundle has not been prepared"
msgstr ""

#: src/FileBundle.cs:520
#, fuzzy
msgid "Checksums do not match"
msgstr "MD5 checksum stemmer ikke overens."

#: src/FileService.cs:67
#, fuzzy
msgid "Mounting: "
msgstr "Mountain"

#: src/FileService.cs:78
#, fuzzy
msgid "Refreshing: "
msgstr "&Genopfrisk"

#
#: src/Identity.cs:60
#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "Ugyldigt servernavn."

#: src/Identity.cs:68
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Skriv adgangskoder"

#: src/ModuleLoader.cs:102
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Could not load module \"{0}\": {1}"
msgstr "Kunne ikke indlæse modulet %1."

#: src/ModuleLoader.cs:119 src/ModuleLoader.cs:136
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Could not initialize module \"{0}\": {1}"
msgstr "Kunne ikke indlæse modulet %1."

#: src/ModuleLoader.cs:120
msgid "No ModuleInit method"
msgstr ""

#: src/MultiProgress.cs:128
msgid "Parent failed/aborted"
msgstr ""

#: src/MultiProgress.cs:268 src/MultiProgress.cs:287
msgid ""
"Children cannot be added or removed after a MultiProgress has been started."
msgstr ""

#: src/OSTargetParser.cs:212
#, csharp-format
msgid "Could not find resource '{0}'"
msgstr ""

#
#: src/PasswordReader.cs:54
#, fuzzy, csharp-format
msgid "No user with id '{0}' was found."
msgstr "Ingen rod-enhed blev fundet"

#: src/PreferenceManager.cs:65
#, csharp-format
msgid "Preference collision: Ignoring preference '{0}'"
msgstr ""

#
#: src/PreferenceManager.cs:74 src/PreferenceManager.cs:79
#: src/PreferenceManager.cs:86 src/PreferenceManager.cs:91
#: src/PreferenceManager.cs:101 src/PreferenceManager.cs:106
#: src/PreferenceManager.cs:116 src/PreferenceManager.cs:121
#: src/PreferenceManager.cs:131 src/PreferenceManager.cs:140
#: src/PreferenceManager.cs:148 src/PreferenceManager.cs:153
#, fuzzy
msgid "Invalid preference"
msgstr "Ugyldigt servernavn."

#: src/PreferenceManager.cs:94 src/PreferenceManager.cs:109
#: src/PreferenceManager.cs:124
msgid "Wrong preference type"
msgstr ""

#: src/PreferenceManager.cs:138
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Rettigheder"

#
#: src/Prefs.cs:176 src/Prefs.cs:227 src/Prefs.cs:234
#, fuzzy
msgid "Invalid preference type"
msgstr "Ugyldigt servernavn."

#: src/Prefs.cs:240
#, csharp-format
msgid "Invalid value type. Use {0} instead."
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:269
#, fuzzy
msgid "Don't start remote services"
msgstr "Start ikke &NFS-server"

#: src/Prefs.cs:275
msgid "Allow clients to connect remotely to this daemon"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:294
msgid "Port to listen on for remote clients"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:306
msgid "IP address to bind to (empty means \"all\")"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:318
msgid "The directory to store cached packages and metadata"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:319 src/Prefs.cs:331 src/Prefs.cs:343 src/Prefs.cs:355
#: src/Prefs.cs:367 src/Prefs.cs:379 src/Prefs.cs:391 src/Prefs.cs:403
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: src/Prefs.cs:330
#, fuzzy
msgid "The maximum number of days to cache a file"
msgstr "Minimum antal af dage kan ikke være større end maximum"

#: src/Prefs.cs:342
msgid "The maximum number of simultaneous downloads"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:354
msgid "The maximum number of download retries"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:366
msgid "The number of milliseconds to delay before retrying a download"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:378
#, fuzzy
msgid "Automatically clean up the cache"
msgstr "Start NTP-dæmon automatisk"

#: src/Prefs.cs:390
#, fuzzy
msgid "The maximum size of the cache (in mb)"
msgstr "Sektionens navn"

#: src/Prefs.cs:402
msgid "If true, never allow the cache to grow past the maximum size"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:414
msgid "Whether or not verified SSL certificates are required"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:415 src/Prefs.cs:427 src/Prefs.cs:439 src/Prefs.cs:513
#: src/Prefs.cs:525 src/Prefs.cs:537 src/Prefs.cs:549 src/Prefs.cs:561
#: src/Prefs.cs:573 src/Prefs.cs:585 src/Schedule.cs:145
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/Prefs.cs:426
msgid "How long between refreshes, in seconds"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:438
msgid "How long to wait between retries of a service addition, in seconds"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:450 src/Prefs.cs:467
msgid "Logging level (off, fatal, error, warn, info, debug)"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:451 src/Prefs.cs:468 src/Prefs.cs:485 src/Prefs.cs:499
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "&Fejlfind"

#: src/Prefs.cs:484
msgid "Log soap messages (debug log level only)"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:498
msgid "Log full traces when an exception is encountered"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:512
msgid "Number of seconds until HTTP requests timeout"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:524
msgid "Number of seconds of inactivity until sleep occurs"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:536
msgid "Number of seconds before a scheduled event to wake up"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:548
msgid "How long between software inventory refreshes, in seconds"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:560
msgid "How long between hardware inventory refreshes, in seconds"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:572
msgid "How long between system inventory refreshes, in seconds"
msgstr ""

#: src/Prefs.cs:584
msgid "If true, inventory information will be collected and sent to the server"
msgstr ""

#
#: src/PrivilegeManager.cs:62 src/PrivilegeManager.cs:66
#, fuzzy
msgid "Invalid privilege"
msgstr "Ugyldigt servernavn."

#: src/PrivilegeManager.cs:93
#, csharp-format
msgid "Ignoring unknown privilege '{0}'"
msgstr ""

#: src/RemoteBundleManager.cs:65
#, csharp-format
msgid "Bundle '{0}' was destroyed."
msgstr ""

#: src/RemoteBundleManager.cs:147
#, csharp-format
msgid "Catalog '{0}' was destroyed"
msgstr ""

#: src/Schedule.cs:144
msgid "How long before sending delayed actions, in seconds"
msgstr ""

#: src/Schedule.cs:189
msgid "Cannot change start time after schedule is running"
msgstr ""

#: src/ServiceManager.cs:101
#, fuzzy
msgid "Service Refresh"
msgstr "&Spring genopfriskning over"

#
#: src/ServiceManager.cs:124
#, fuzzy
msgid "Initial services are already loaded."
msgstr "Denne e-postserver findes allerede."

#: src/ServiceManager.cs:194
#, fuzzy
msgid "Initial service file did not contain an URL."
msgstr "Den specificerede fil indeholder ikke nogen TSIG nøgle."

#
#: src/ServiceManager.cs:222
#, fuzzy
msgid "Mounting Initial Services"
msgstr "E-posttjenester"

#: src/ServiceManager.cs:287
msgid "This service type requires a network connection, but none is present."
msgstr ""

#: src/ServiceManager.cs:293
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Service '{0}' at '{1}' already exists on this client."
msgstr "Sådan en station navn findes allerede i tabellen."

#: src/ServiceManager.cs:307
#, csharp-format
msgid "A service of type '{0}' already exists on this client"
msgstr ""

#: src/ServiceManager.cs:350
#, fuzzy, csharp-format
msgid "'{0}' is not a valid service type"
msgstr "Angiv et gyldigt servernavn."

#: src/ServiceManager.cs:375
msgid "No suitable service types could be found"
msgstr ""

#: src/ServiceManager.cs:539
#, fuzzy
msgid "Refreshing Services"
msgstr "Genstarter tjenester"

#: src/ServiceManager.cs:646
#, csharp-format
msgid "The '{0}' service does not support registration."
msgstr ""

#: src/ServiceManager.cs:809
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Unknown service storage version '{0}'"
msgstr "Ukendt tjeneste '%1'"

#: src/ShutdownManager.cs:58
msgid "Device shutdown or restart delay in minutes"
msgstr ""

#: src/ShutdownManager.cs:59
msgid "Device"
msgstr "Enhed"

#: src/ShutdownManager.cs:150
msgid "Shutdown is not blocked"
msgstr ""

#: src/SystemCatalog.cs:40
#, fuzzy
msgid "system"
msgstr "System"

#: src/SystemCatalog.cs:41
msgid "System"
msgstr "System"

#: src/WebCache.cs:332
#, fuzzy
msgid "Expiring cached files..."
msgstr "Læser pakkefiler..."

#: src/WebCache.cs:423 src/WebCache.cs:426
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Download failed: ({0}) {1}"
msgstr ""
"Download fejlede:\n"
"%1"

#: src/WebCache.cs:480
#, fuzzy, csharp-format
msgid "File not found: {0}"
msgstr "Filen %1 blev ikke fundet"

#: src/WebCache.cs:509
#, csharp-format
msgid "Unsupported uri: '{0}'"
msgstr ""

#: src/WebCache.cs:901
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Unknown cache storage version '{0}'"
msgstr "Ukendt diskstyreenhed"

#: src/WebProxy.cs:55
#, fuzzy
msgid "Proxy URL"
msgstr "F&TP-proxyserveradresse"

#: src/WebProxy.cs:56 src/WebProxy.cs:70 src/WebProxy.cs:82
msgid "Proxy"
msgstr "Mellemserver"

#
#: src/WebProxy.cs:69
#, fuzzy
msgid "Proxy Username"
msgstr "&Brugernavn for proxyserver"

#
#: src/WebProxy.cs:81
#, fuzzy
msgid "Proxy Password"
msgstr "&Adgangskode for proxyserver"

#: src/WebServer.cs:51
#, fuzzy, csharp-format
msgid "A handler already exists for {0}"
msgstr "Den delte ressource '%1' findes allerede."

#: src/ZenService.cs:169
msgid "ZENworks services only accept https URLs."
msgstr ""

#: src/ZenService.cs:200
#, csharp-format
msgid "Invalid device type '{0}'"
msgstr ""

#: src/ZenService.cs:212
msgid "Adding Capabilities"
msgstr ""

#: src/ZenService.cs:230
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Refreshing '{0}"
msgstr ""
"Genopfrisker %1\n"
"(%2)"

#: src/ZenService.cs:248
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Registration failed: {0}"
msgstr "Installation fejlet."

#: src/ZenService.cs:319
#, fuzzy
msgid "Unable to determine target"
msgstr "Kunne ikke skrive %1"

#: src/ZenService.cs:343
#, fuzzy
msgid "Error parsing service.xml: "
msgstr "Fejl opstod da tjenesten %1 skulle startes."

#: src/ZenService.cs:353
#, fuzzy
msgid "Error in registration: "
msgstr "Indtast registreringsdata."

#: src/ZenService.cs:492
#, fuzzy
msgid "Registering"
msgstr "Klynger"

#: src/ZenService.cs:507
#, fuzzy
msgid "No registration URL is available"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig"
