msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-27 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: slideshow.xml:14(title)
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: slideshow.xml:17(title)
msgid "Welcome to SUSE Linux!"
msgstr "SUSE Linuxへようこそ!"

#: slideshow.xml:19(para)
msgid ""
"Whether you use your computer to communicate with friends, relatives, or "
"colleagues, manage and enjoy your pictures and music, browse the Internet "
"for the latest news or information, write a report or budget, or host a "
"personal Web site or home network, you'll find everything you need in SUSE "
"Linux 10.1."
msgstr "コンピュータを友人や親戚、または同僚と通信するのに使用したり、写真や音楽を管理して楽しんだり、最新のニュースや情報を収集するためにインターネットをブラウズしたり、レポートや予算報告書を作成したり、個人的なWebサイトやホームネットワークをホストしたりするのに使用する場合でも、SUSE Linux 10.1にはすべての必要なものが揃っているのをお分かりいただけます。"

#: slideshow.xml:28(title)
msgid "openSUSE.org"
msgstr "openSUSE.org"

#: slideshow.xml:30(para)
msgid ""
"SUSE Linux is created by the openSUSE project. The openSUSE project, "
"sponsored by Novell, is a collaborative community effort to deliver the "
"world's most usable open source computing platform, SUSE Linux. Hosted at "
"opensuse.org, the project features a transparent development process, simple "
"participation models, extensive development tools, and easy access to builds "
"and releases for all. The goal of the openSUSE project is to create a "
"version of Linux that can be used by people everywhere for their personal "
"computing. Please visit opensuse.org to learn how you can join the openSUSE "
"community."
msgstr "SUSE LinuxはopenSUSEプロジェクトにより作成されます。 openSuSEプロジェクトは、Novellがスポンサーするもので、世界で最も使用可能なオープンソースのコンピューティングプラットフォーム、SUSE Linuxを提供するための共同コミュニティの産物です。opensuse.orgによりホストされたこのプロジェクトは、透過性の高い開発プロセス、簡単な参加モデル、広範な開発ツール、そして多くの人へのアクセスとリリースが容易であることが特長です。 openSUSEプロジェクトの目標は、世界中のユーザが各自のパーソナルコンピューティングに使用できるLinuxのバージョンを作成することです。 opensuse.orgで、openSUSEコミュニティに参加する方法について参照してください。"

#: slideshow.xml:43(title)
msgid "Connect and Communicate"
msgstr "接続と通信"

#: slideshow.xml:45(para)
msgid ""
"SUSE Linux 10.1 provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail "
"management and even includes the newest Internet-based phone technology."
msgstr "SUSE Linux 10.1では、Webブラウジングおよび電子メール管理の完全なセットを提供し、最新のインターネットベースの電話技術をも含んでいます。"

#: slideshow.xml:49(para)
msgid ""
"The Firefox Web browser is the best Web browser in the market. It boasts a "
"complete set of browser features, including Java, Adobe Reader, RealPlayer, "
"and Macromedia Flash plug-ins, plus lightning-fast performance."
msgstr ""
"Firefox Webブラウザは、市場で最高のWebブラウザです。 Java、Adobe Reader、"
"RealPlayer、Macromedia Flashプラグインを含むブラウザの機能を完全に備えている"
"上に、非常に高速なパフォーマンスを提供していることを誇っています。"

#: slideshow.xml:54(para)
msgid ""
"Novell Evolution and Kontact are complete e-mail and contact managers you "
"can use to manage all your mail accounts. SUSE Linux also includes Linphone "
"and Twinkle, Internet-based (VoIP) solutions that lets you call people "
"connected to the Internet all over the world."
msgstr ""
"NovellEvolution and Kontactは、完全な電子メールと連絡先管理プログラムで、すべ"
"てのd年始メールアカウントを管理するために使用できます。 SUSE Linuxにはまた、"
"LinphoneおよびTwinkleが含まれます。これらは、インターネットベースのVoIPソ"
"リューションで、世界中の人々とインターネット接続を通じてできます。"

#: slideshow.xml:62(title)
msgid "Create, View, and Listen"
msgstr "作成、表示、音楽を聴く"

#: slideshow.xml:63(para)
msgid ""
"Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized "
"music library. Listen to your playlist online. Burn a CD or DVD. Even copy "
"your files to an iPod or similar device to take your music anywhere. Manage "
"and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's easy with "
"SUSE Linux."
msgstr ""
"インターネットから音楽をダウンロードします。 CDを開けて、自分だけのカスタマイ"
"ズｓれたミュージックライブラリを作成します。 自分のプレイリストをオンラインで"
"聴きます。CDやDVDを作成します。 自分のファイルをiPodや同様のデバイスにコピー"
"して、音楽をどこへでももっていきます。 強力なグラフィックスエディタを使用し"
"て、デジタルピクチャを管理し、編集します。 SUSE Linuxを使用すると簡単です。"

#: slideshow.xml:72(title)
msgid "Documents, Spreadsheets, and More"
msgstr "ドキュメント、表計算など"

#: slideshow.xml:73(para)
msgid ""
"SUSE Linux 10.1 comes complete with the latest version of the leading Linux "
"productivity suite, OpenOffice.org 2.0. Openoffice.org includes a word "
"processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and "
"database. It's the first complete office suite to fully support the lastest "
"Open Document Format standards. It also reads and writes files you can use "
"with popular non-Linux productivity software. It's the perfect choice for "
"reports, papers, home budgets, and simple graphics."
msgstr "SUSE Linux 10.1には、最新バージョンの優れたLinuxプロダクティビティスイート、OpenOffice.org 2.0が同梱されています。 Openoffice.orgには、ワープロ、表計算アプリケーション、HTMLエディタ、プレゼンテーションデザイナ、およびデータベースが含まれます。 これは最新のOpen Document形式の規格を完全にサポートする、はじめてのオフィススイートです。 これはまた、一般的なLinux以外のプロダクティビティツールでも使用できるファイルを読み書きします。レポート、報告書、家計簿、および簡単なグラフィックスには非常に適しています。"

#: slideshow.xml:85(title)
msgid "Graphics, Graphics, Graphics"
msgstr "グラフィックス盛り沢山"

#: slideshow.xml:86(para)
msgid ""
"With the tools in SUSE Linux, you can create or edit practically any kind of "
"graphics. For advanced image manipulation and graphics creation, use the "
"GIMP, a complete photo retouching, image composition, and image authoring "
"tool. GIMP has enough features to satisfy the most exacting artist."
msgstr ""
"SUSE Linuxのツールを使用すると、事実上はいかなる種類のグラフィックスも作成し"
"たり編集できます。 高度な画像の操作やグラフィックスの作成には、リタッチ、画像"
"合成、画像オーサリングツールであるGIMPを使用します。 GIMPはほとんどのアーティ"
"ストを満足させるのに十分な機能を備えています。"

#: slideshow.xml:92(para)
msgid ""
"For vector graphics, try Inkscape, a versatile graphics solution complete "
"with support for transparent layers, bitmap tracing, text paths, and much "
"more."
msgstr ""
"ベクトルグラフィックスの場合、透明レイヤ、ビットマップトレーシング、テキスト"
"パスなどをサポートするための完全なグラフィックスソリューションであるInkscape"
"をお試しください。"

#: slideshow.xml:99(title)
msgid "The Latest Desktop Innovations"
msgstr "最新のデスクトップ革命"

#: slideshow.xml:100(para)
msgid ""
"SUSE Linux provides you with a choice of the most usable graphical desktop "
"environments. Choose from the most up-to-date Linux graphical environments--"
"GNOME 2.12 and KDE 3.5--each combining ease of use, contemporary "
"functionality, and outstanding graphical design with the technological "
"superiority of the Linux operating system."
msgstr "SUSE Linuxには、複数の最も便利なグラフィックデスクトップ環境から選択できます。最新のLinuxグラフィック環境、GNOME 2.21とKDE 3.5で、最新の機能と優れたグラフィックデザインをLinuxオペレーティングシステムの優れた技術と組み合わせて選択してください。"

#: slideshow.xml:109(title)
msgid "Computing On-the-Go"
msgstr "移動しながらコンピューティング"

#: slideshow.xml:110(para)
msgid ""
"If you run Linux on a laptop, you'll be glad you chose SUSE Linux. It "
"includes the most advanced mobility features. Switch between wireless and "
"wired networks with our new NetworkManger, connect with mobile phones and "
"PDAs that support Bluetooth, and even use infrared ports to synchronize with "
"cell phones or PalmOS devices. Of course, USB memory sticks are no problem. "
"Finally, new power management features give you the option to \"suspend\" "
"your session, saving it to disk or RAM. Not only does suspend allow you to "
"turn off and restart the system faster, but when you do restart, you'll be "
"exactly where you were when you stopped."
msgstr "Linuxをラップトップで実行している場合は、SUSE Linuxを選択するとよいでしょう。最新のモービリティ機能を備えています。 弊社の新しいNetworkMangerを使用した無線および有線ネットワークの間の切り替えでは、Bluetoothをサポートする携帯電話とPDAを使って接続したり、携帯電話やPalmOSデバイスと同期させるために無線ポートを使用することもできます。もちろん、USBメモリスティックは問題なく使用できます。  最後に、新しい電源管理機能により、セッションを「中断」し、ディスクやRAMに保存するオプションが与えられます。システムをすぐにオフにし、再起動することを可能にするばかりか、再起動するときに、前に中断した正確な場所に戻ることができます。"

#: slideshow.xml:123(title)
msgid "Keep Your System Secure and Up-to-Date"
msgstr "システムのセキュリティを確保し、最新の状態を保つ"

#: slideshow.xml:124(para)
msgid ""
"If your system is connected to the Internet, you'll be happy to know that "
"the SUSE Linux Firewall helps secure your system and data from Internet "
"intruders. Leaving it activated gives you enormous protection and "
"configuring it to your needs takes only a moment. SUSE Linux also includes "
"AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security "
"system available today proactively protecting the operating system and "
"applications from external or internal threats."
msgstr "システムがインターネットに接続されている場合、SUSE Linuxファイアウォールがインターネットの侵入者からシステムやデータの安全を確保します。 それを有効に保つと、多大な保護が行われ、ニーズに合わせた設定にはほとんど時間がかかりません。SUSE Linuxにはまた、AppArmorが含まれます。これは、現在使用可能な最も効果的で使いやすいLinuxアプリケーションセキュリティシステムで、オペレーティングシステムおよびアプリケーションを外部または内部の脅威から保護します。"

#: slideshow.xml:132(para)
msgid ""
"SUSE Linux also includes a special security patch update system. As security "
"patches are created for the Linux kernel and packages included in SUSE "
"Linux, we make those available to you on a special update server. To ensure "
"that the latest security patches are installed on your system, choose the "
"install option to perform an online update at the end of this installation "
"procedure. In the future, zen-updater will keep you informed of the "
"availability of important security updates, so you can install them at your "
"convenience."
msgstr "SUSE Linuxにはまた、特別なセキュリティパッチ更新システムが含まれます。 セキュリティパッチは、SUSE Linuxに含まれたLinuxカーネルおよびパッケージ用に作成されたため、特別なアップデートサーバを用意しています。 最新のセキュリティパッチがシステムにインストールされていることを確認するには、このインストール手順の最後にオンラインアップデートを実行して、インストールオプションを選択してください。 将来、zen-updaterが重要なセキュリティのアップデートがあるかどうかをお知らせするので、適宜、インストールできます。"

#: slideshow.xml:143(title)
msgid "Powerful Home Networking and Application Development Tools"
msgstr "強力なホームネットワーキングおよびアプリケーション 開発ツール"

#: slideshow.xml:144(para)
msgid ""
"SUSE Linux includes an integrated firewall to secure your system and data "
"from intruders, tools for network file sharing and printing (Samba), Web "
"hosting (Apache), and virtualization (Xen). For application development, "
"SUSE Linux comes with a complete set of runtime environments plus extensive "
"application development tools, including KDevelop, Eclipse, and Mono. That "
"means that if you can imagine it, you can probably build it with SUSE Linux. "
"At openSUSE.org, you'll be able to join with thousands of other SUSE Linux "
"users to collaborate and create powerful new packages that you can use with "
"SUSE Linux."
msgstr ""
"SUSE Linuxには、システムおよびデータを侵入者から保護し、ネットワーク共有およ"
"びプリンタのツール(Samba)、Webホスティング(Apache)およびバーチュアリゼーショ"
"ン(Xen)のためのツールが含まれています。 アプリケーション開発のために、SUSE "
"Linuxにはランタイム環境の完全なセットに、KDevelop、Eclipse、Monoなどの広範な"
"アプリケーション開発ツールが同梱されています。つまり、SUSE Linuxでそれを構築"
"することが想像できます。 openSUSE.org では、その他の何千ものSUSE Linuxで使用"
"する強力な新しいパッケージを共同作成できます。"

#: slideshow.xml:157(title)
msgid "Novell and Linux"
msgstr "NovellとLinux"

#: slideshow.xml:158(para)
msgid ""
"Novell is committed to your success with Linux. We play an active role "
"across the open source community and are key contributors to many of the "
"most important open source projects, including the Linux kernel, OpenOffice."
"org, GNOME, KDE, Evolution, Mono, F-Spot, Hula, AppArmor, YaST, Apache, "
"Samba, OCFS2 and others."
msgstr "Novellは皆様のLinuxでの成功をお約束します。 弊社はオープンソースコミュニティにおいて積極的役割を担っており、Linuxカーネル、OpenOffice.org、GNOME、KDE、Evolution、Mono、F-Spot、Hula、AppArmor、YaST、Apache、Samba、OCFS2、およびその他を含む最も重要なオープンソースプロジェクトの多くに貢献しています。"

#: slideshow.xml:169(title)
msgid "Software for the Open Enterprise"
msgstr "オープンエンタープライズ用ソフトウェア"

#: slideshow.xml:171(para)
msgid ""
"Besides SUSE Linux, the community distribution that you are installing right "
"now, Novell delivers Linux operating systems specifically designed and "
"supported for business deployments. SUSE Linux Enterprise, is the platform "
"for the open enterprise. Only SUSE Linux Enterprise 10 offers built-in "
"application security, virtualization, and integrated systems management "
"across the full range of hardware architectures. With SUSE Linux Enterprise "
"10, organizations can better address the complexities of increasing "
"competition, spiraling costs, growing security threats, and demanding "
"customers."
msgstr "Novellでは、現在インストールしているcommunity distribution であるSUSE Linuxのほかにも、ビジネス展開用に特別に設計され、サポートされているLinuxオペレーティングシステムを提供しています。 SUSE Linux Enterpriseは、オープンエンタープライズ用のプラットフォームです。 SUSE Linux Enterprise 10のみが、幅広いハードウェアアーキテクチャに対して、組み込みのアプリケーションセキュリティ、視覚化、および統合されたシステム管理を提供します。 SUSE Linux Enterprise 10を使用すると、組織は競合の激化、コストの増加、セキュリティ上の脅威の増加、顧客の要望の増大といった複雑な問題に、より効果的に対処することができます。"

#: slideshow.xml:182(para)
msgid ""
"The SUSE Linux Enterprise platform includes both enterprise server and "
"enterprise desktop components. Our enterprise products are delivered with a "
"seven year maintenance guarantee, optional support programs, and a unique "
"Linux indemnification program."
msgstr "SUSE Linux Enterpriseプラットフォームには、エンタープライズサーバとエンタープライズデスクトップコンポーネントの両方が含まれています。 弊社のエンタープライズ製品は、7年間の保守保証、オプションサポートプログラム、および固有のLinux賠償プログラムを提供します。"

#: slideshow.xml:190(title)
msgid "Don't Forget to Register Your Software"
msgstr "ソフトウェアの登録は忘れずに"

#: slideshow.xml:191(para)
msgid ""
"When you complete the installation process (it won't be long now), you'll "
"have a chance to register this software at Novell. It only takes few seconds "
"and it's worth it. When you're registered, you'll receive early notification "
"of important software updates and you'll be on our list of potential beta "
"sites for new features and new releases of SUSE Linux."
msgstr ""
"インストールのプロセスを完了したら(時間はかからないはずです)、Novellにソフト"
"ウェアを登録するチャンスがあります。 数秒しかかかりませんが、その価値は十分に"
"あります。 登録を完了したら、重要なソフトウェアのアップデートについて早めに通"
"知を受け取り、SUSE Linuxの新しい機能と新しいリリースのベータサイトの予定のリ"
"ストが示されます。"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: slideshow.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "翻訳者クレジット"

#~ msgid ""
#~ "Novell is committed to your success with Linux. Besides SUSE Linux, "
#~ "Novell delivers an exciting suite of products designed to meet the needs "
#~ "of businesses large and small."
#~ msgstr ""
#~ "Novellは皆様のLinuxでの成功をお約束します。 SUSE Linuxの他に、Novellは大規"
#~ "模および小規模ビジネスのニーズを満たすために設計された製品のスイートを提供"
#~ "します。"

#~ msgid "Supported Solutions for the Small Business"
#~ msgstr "小規模事業のためのサポートされたソリューション"

#~ msgid ""
#~ "A unique Novell solution is the Novell Linux Small Business Suite. It is "
#~ "a reliable, secure suite of products that allows small businesses to "
#~ "capitalize on the value of Linux, including cost savings, flexibility, "
#~ "and manageability."
#~ msgstr ""
#~ "固有のNovellソリューションは、Novell Linux Small Business Suiteです。 小規"
#~ "模事業が、コスト節約、フレキシビリティ、および管理可能性などのLinuxの価値"
#~ "を利用できるように、信頼性がありセキュリティが確保された製品のスイートで"
#~ "す。"

#~ msgid ""
#~ "It is the only end-to-end, server-to-desktop Linux solution specifically "
#~ "designed for small businesses. It includes software for your business "
#~ "servers, Groupwise for e-mail and collaboration, Novell Linux Desktop for "
#~ "productivity, and more. With support for up to 100 users, it delivers "
#~ "valuable networking and application services, including collaboration and "
#~ "office productivity tools, with simplified implementation and "
#~ "maintenance. If you're running a small business, you should consider the "
#~ "Novell Small Business suite."
#~ msgstr ""
#~ "これは唯一の小規模事業向けに設計されたエンドトゥエンド、サーバトゥデスク"
#~ "トップのLinuxソリューションです。 また、電子メールおよびコラボレーション用"
#~ "のGroupwise、プロダクティビティのためのNovell Linux Desktopなどのビジネス"
#~ "サーバ用のソフトウェアが含まれます。 最大100ユーザまでのサポートが可能で、"
#~ "簡単に実装し保守できるコラボレーションおよびオフィスプロダクティビティツー"
#~ "ルなどの、貴重なネットワーキングおよびアプリケーションサービスを提供しま"
#~ "す。 小規模事業を経営している場合は、Novell Small Businessスイートをぜひご"
#~ "検討ください。"
