msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-27 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: slideshow.xml:14(title)
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: slideshow.xml:17(title)
msgid "Welcome to SUSE Linux!"
msgstr "Bienvenue dans SUSE Linux !"

#: slideshow.xml:19(para)
msgid ""
"Whether you use your computer to communicate with friends, relatives, or "
"colleagues, manage and enjoy your pictures and music, browse the Internet "
"for the latest news or information, write a report or budget, or host a "
"personal Web site or home network, you'll find everything you need in SUSE "
"Linux 10.1."
msgstr "Que vous utilisiez votre ordinateur pour communiquer avec vos amis, vos proches ou vos collègues, pour gérer vos photos ou votre musique, pour surfer sur Internet, pour réaliser un rapport ou un budget, ou encore pour héberger un site Web ou un réseau privé, vous trouverez tout ce dont vous avez besoin dans SUSE Linux 10.1."

#: slideshow.xml:28(title)
msgid "openSUSE.org"
msgstr "openSUSE.org"

#: slideshow.xml:30(para)
msgid ""
"SUSE Linux is created by the openSUSE project. The openSUSE project, "
"sponsored by Novell, is a collaborative community effort to deliver the "
"world's most usable open source computing platform, SUSE Linux. Hosted at "
"opensuse.org, the project features a transparent development process, simple "
"participation models, extensive development tools, and easy access to builds "
"and releases for all. The goal of the openSUSE project is to create a "
"version of Linux that can be used by people everywhere for their personal "
"computing. Please visit opensuse.org to learn how you can join the openSUSE "
"community."
msgstr "SUSE Linux a été créé dans le cadre du projet openSUSE. Le projet openSUSE, financé par Novell, est une communauté collaborative qui s'efforce de proposer au monde la plate-forme informatique Open Source la plus complète, SUSE Linux. Hébergé sur opensuse.org, le projet propose un processus de développement transparent, des modèles de participation simples, des outils de développement complets et un accès facile aux builds et aux versions pour tous. L'objectif du projet openSUSE est de créer une version de Linux qui peut être utilisée par n'importe qui pour ses besoins informatiques personnels. Consultez le site opensuse.org pour savoir comment rejoindre la communauté openSUSE."

#: slideshow.xml:43(title)
msgid "Connect and Communicate"
msgstr "Connectez-vous et communiquez"

#: slideshow.xml:45(para)
msgid ""
"SUSE Linux 10.1 provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail "
"management and even includes the newest Internet-based phone technology."
msgstr "SUSE Linux 10.1 propose un jeu complet d'outils pour naviguer sur le Web et pour gérer son courrier électronique, ainsi que la technologie de téléphonie basée sur Internet la plus récente."

#: slideshow.xml:49(para)
msgid ""
"The Firefox Web browser is the best Web browser in the market. It boasts a "
"complete set of browser features, including Java, Adobe Reader, RealPlayer, "
"and Macromedia Flash plug-ins, plus lightning-fast performance."
msgstr ""
"Le navigateur Web Firefox est le meilleur du marché. Il intègre un ensemble "
"complet de fonctionnalités de navigation, y compris des modules enfichables "
"pour Java, Adobe Reader, RealPlayer et Macromedia Flash, et offre des "
"performances de rapidité exceptionnelles."

#: slideshow.xml:54(para)
msgid ""
"Novell Evolution and Kontact are complete e-mail and contact managers you "
"can use to manage all your mail accounts. SUSE Linux also includes Linphone "
"and Twinkle, Internet-based (VoIP) solutions that lets you call people "
"connected to the Internet all over the world."
msgstr ""
"Novell Evolution et Kontact sont des gestionnaires de courrier électronique "
"et de contacts que vous pouvez utiliser pour gérer tous vos comptes de "
"messagerie. SUSE Linux comprend également Linphone et Twinkle, des solutions "
"de voix sur IP (VoIP) fonctionnant sur Internet qui vous permettent "
"d'appeler des personnes connectées à Internet dans le monde entier."

#: slideshow.xml:62(title)
msgid "Create, View, and Listen"
msgstr "Consacrez-vous à vos divertissements"

#: slideshow.xml:63(para)
msgid ""
"Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized "
"music library. Listen to your playlist online. Burn a CD or DVD. Even copy "
"your files to an iPod or similar device to take your music anywhere. Manage "
"and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's easy with "
"SUSE Linux."
msgstr ""
"Téléchargez des chansons sur Internet. Composez des CD pour créer votre "
"bibliothèque musicale personnalisée. Écoutez votre liste de diffusion en "
"ligne. Gravez un CD ou un DVD. Vous pouvez même copier vos fichiers sur un "
"iPod ou un appareil de ce type pour emporter votre musique partout où vous "
"allez. Gérez et modifiez vos photos numériques avec de puissants éditeurs "
"graphiques. C'est facile avec SUSE Linux."

#: slideshow.xml:72(title)
msgid "Documents, Spreadsheets, and More"
msgstr "Documents, feuilles de calcul, etc."

#: slideshow.xml:73(para)
msgid ""
"SUSE Linux 10.1 comes complete with the latest version of the leading Linux "
"productivity suite, OpenOffice.org 2.0. Openoffice.org includes a word "
"processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and "
"database. It's the first complete office suite to fully support the lastest "
"Open Document Format standards. It also reads and writes files you can use "
"with popular non-Linux productivity software. It's the perfect choice for "
"reports, papers, home budgets, and simple graphics."
msgstr "SUSE Linux 10.1 est livré avec la dernière version de la principale suite de productivité Linux, OpenOffice.org 2.0. Openoffice.org inclut un traitement de texte, un tableur, un éditeur HTML, un concepteur de présentations et une base de données. Il s'agit de la première suite bureautique complète prenant totalement en charge les normes Open Document Format (ODF). Il permet également de lire et d'écrire dans des fichiers que vous pouvez utiliser avec les logiciels de productivité non-Linux. C'est la solution idéale pour les rapports, dossiers, budgets personnels et graphiques simples."

#: slideshow.xml:85(title)
msgid "Graphics, Graphics, Graphics"
msgstr "Tous les graphiques"

#: slideshow.xml:86(para)
msgid ""
"With the tools in SUSE Linux, you can create or edit practically any kind of "
"graphics. For advanced image manipulation and graphics creation, use the "
"GIMP, a complete photo retouching, image composition, and image authoring "
"tool. GIMP has enough features to satisfy the most exacting artist."
msgstr ""
"Les outils de SUSE Linux vous permettent de créer ou modifier pratiquement "
"toute sorte de graphiques. Pour une manipulation des images et une création "
"de graphiques avancées, utilisez le GIMP, un outil complet de retouche de "
"photos, de composition d'images et d'édition de photos. GIMP possède "
"suffisamment de fonctionnalités pour satisfaire l'artiste le plus exigeant."

#: slideshow.xml:92(para)
msgid ""
"For vector graphics, try Inkscape, a versatile graphics solution complete "
"with support for transparent layers, bitmap tracing, text paths, and much "
"more."
msgstr ""
"Pour les dessins vectoriels, essayez Inkscape, une solution graphique "
"polyvalente complète avec prise en charge des couches transparentes, du "
"traçage de bitmaps, des chemins de texte et bien plus encore."

#: slideshow.xml:99(title)
msgid "The Latest Desktop Innovations"
msgstr "Les dernières innovations en terme de bureau"

#: slideshow.xml:100(para)
msgid ""
"SUSE Linux provides you with a choice of the most usable graphical desktop "
"environments. Choose from the most up-to-date Linux graphical environments--"
"GNOME 2.12 and KDE 3.5--each combining ease of use, contemporary "
"functionality, and outstanding graphical design with the technological "
"superiority of the Linux operating system."
msgstr "SUSE Linux vous propose une sélection des environnements graphiques de bureau les plus utilisés. Choisissez parmi les derniers environnements graphiques Linux (GNOME 2.12 et KDE 3.5), qui allient chacun simplicité d'utilisation, fonctionnalités modernes et conception graphique exceptionnelle grâce à la technologie supérieure du système d'exploitation Linux."

#: slideshow.xml:109(title)
msgid "Computing On-the-Go"
msgstr "Informatique mobile"

#: slideshow.xml:110(para)
msgid ""
"If you run Linux on a laptop, you'll be glad you chose SUSE Linux. It "
"includes the most advanced mobility features. Switch between wireless and "
"wired networks with our new NetworkManger, connect with mobile phones and "
"PDAs that support Bluetooth, and even use infrared ports to synchronize with "
"cell phones or PalmOS devices. Of course, USB memory sticks are no problem. "
"Finally, new power management features give you the option to \"suspend\" "
"your session, saving it to disk or RAM. Not only does suspend allow you to "
"turn off and restart the system faster, but when you do restart, you'll be "
"exactly where you were when you stopped."
msgstr "Si vous exécutez Linux sur un ordinateur portable, vous apprécierez d'avoir choisi SUSE Linux. Il comprend les fonctionnalités de mobilité les plus avancées. Passez de réseaux sans fil à des réseaux câblés avec notre nouveau NetworkManager, et connectez-vous à des téléphones mobiles et à des assistants numériques personnels qui prennent en charge la technologie Bluetooth. Vous pouvez même utiliser des ports infrarouges pour vous synchroniser avec des téléphones cellulaires ou des périphériques PalmOS. Bien entendu, aucun problème avec les Memory Stick USB. Enfin, de nouvelles fonctionnalité de gestion de l'énergie permettent de suspendre votre session en l'enregistrant sur le disque ou en RAM. La suspension vous permet non seulement d'éteindre et de redémarrer votre système plus vite, mais quand vous redémarrez, vous vous trouvez exactement là où vous vous êtes arrêté."

#: slideshow.xml:123(title)
msgid "Keep Your System Secure and Up-to-Date"
msgstr "Un système sécurisé et à jour en permanence"

#: slideshow.xml:124(para)
msgid ""
"If your system is connected to the Internet, you'll be happy to know that "
"the SUSE Linux Firewall helps secure your system and data from Internet "
"intruders. Leaving it activated gives you enormous protection and "
"configuring it to your needs takes only a moment. SUSE Linux also includes "
"AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security "
"system available today proactively protecting the operating system and "
"applications from external or internal threats."
msgstr "Si votre système est connecté à Internet, vous serez ravi d'apprendre que le pare-feu de SUSE Linux vous aide à sécuriser votre système et vos données contre les intrus Internet. Laissez-le activé pour être bien protégé ; sa configuration ne prend que quelques instants. SUSE Linux inclut également AppArmor, le système de sécurité Linux le plus efficace et le plus facile à utiliser à l'heure actuelle, qui permet de protéger de façon proactive le système d'exploitation et les applications contre les menaces externes et internes."

#: slideshow.xml:132(para)
msgid ""
"SUSE Linux also includes a special security patch update system. As security "
"patches are created for the Linux kernel and packages included in SUSE "
"Linux, we make those available to you on a special update server. To ensure "
"that the latest security patches are installed on your system, choose the "
"install option to perform an online update at the end of this installation "
"procedure. In the future, zen-updater will keep you informed of the "
"availability of important security updates, so you can install them at your "
"convenience."
msgstr "SUSE Linux comprend également un système de mise à jour des correctifs de sécurité spécial. Au fur et à mesure que les correctifs de sécurité pour le kernel et les paquetages Linux compris dans SUSE Linux sont créés, nous les mettons à votre disposition sur un serveur de mise à jour spécial. Pour vous assurer que les derniers correctifs de sécurité sont installés sur votre système, choisissez l'option d'installation consistant à effectuer une mise à jour en ligne à la fin de cette procédure d'installation. À l'avenir, zen-updater vous tiendra informé de la disponibilité de mises à jour de sécurité importantes, pour que vous puissiez les installer lorsque vous le souhaitez."

#: slideshow.xml:143(title)
msgid "Powerful Home Networking and Application Development Tools"
msgstr ""
"Outils puissants de mise en place de réseaux privés et de développement "
"d'applications"

#: slideshow.xml:144(para)
msgid ""
"SUSE Linux includes an integrated firewall to secure your system and data "
"from intruders, tools for network file sharing and printing (Samba), Web "
"hosting (Apache), and virtualization (Xen). For application development, "
"SUSE Linux comes with a complete set of runtime environments plus extensive "
"application development tools, including KDevelop, Eclipse, and Mono. That "
"means that if you can imagine it, you can probably build it with SUSE Linux. "
"At openSUSE.org, you'll be able to join with thousands of other SUSE Linux "
"users to collaborate and create powerful new packages that you can use with "
"SUSE Linux."
msgstr ""
"SUSE Linux comprend un pare-feu intégré destiné à sécuriser votre système et "
"vos données contre les intrus, des outils pour le partage et l'impression de "
"fichiers réseau (Samba), l'hébergement sur le Web (Apache) et la "
"virtualisation (Xen). Pour le développement d'applications, SUSE Linux est "
"livré avec un ensemble complet d'environnements d'exécution ainsi que de "
"nombreux outils de développement d'applications complets, notamment "
"Kdevelop, Eclipse et Mono. Cela signifie que si vous avez une idée, vous "
"pouvez probablement la mettre en forme avec SUSE Linux. Chez openSUSE.org, "
"vous pourrez rejoindre des milliers d'autres utilisateurs de SUSE Linux pour "
"collaborer et créer de nouveaux paquetages puissants à utiliser avec SUSE "
"Linux."

#: slideshow.xml:157(title)
msgid "Novell and Linux"
msgstr "Novell et Linux"

#: slideshow.xml:158(para)
msgid ""
"Novell is committed to your success with Linux. We play an active role "
"across the open source community and are key contributors to many of the "
"most important open source projects, including the Linux kernel, OpenOffice."
"org, GNOME, KDE, Evolution, Mono, F-Spot, Hula, AppArmor, YaST, Apache, "
"Samba, OCFS2 and others."
msgstr "Avec Linux, Novell espère contribuer à votre réussite. Nous jouons un rôle actif dans la communauté Open Source et nous collaborons activement à bon nombre de projets Open Source parmi les plus importants, dont le noyau Linux, OpenOffice.org, GNOME, KDE, Evolution, Mono, F-Spot, Hula, AppArmor, YaST, Apache, Samba, OCFS2, etc."

#: slideshow.xml:169(title)
msgid "Software for the Open Enterprise"
msgstr "Des logiciels pour l'entreprise ouverte"

#: slideshow.xml:171(para)
msgid ""
"Besides SUSE Linux, the community distribution that you are installing right "
"now, Novell delivers Linux operating systems specifically designed and "
"supported for business deployments. SUSE Linux Enterprise, is the platform "
"for the open enterprise. Only SUSE Linux Enterprise 10 offers built-in "
"application security, virtualization, and integrated systems management "
"across the full range of hardware architectures. With SUSE Linux Enterprise "
"10, organizations can better address the complexities of increasing "
"competition, spiraling costs, growing security threats, and demanding "
"customers."
msgstr "Outre SUSE Linux, la distribution communautaire que vous installez en ce moment, Novell propose des systèmes d'exploitation Linux spécialement conçus et adaptés aux entreprises. SUSE Linux Enterprise est la plate-forme destinée à l'entreprise ouverte. Seul SUSE Linux Enterprise 10 propose une sécurité intégrée pour les applications, la virtualisation et la gestion intégrée des systèmes pour toute la gamme des architectures matérielles. Grâce à SUSE Linux Enterprise 10, les entreprises peuvent mieux répondre à la complexité liée à l'accroissement de la compétition, aux coûts qui augmentent, à la hausse des menaces de sécurité et aux clients de plus en plus exigeants."

#: slideshow.xml:182(para)
msgid ""
"The SUSE Linux Enterprise platform includes both enterprise server and "
"enterprise desktop components. Our enterprise products are delivered with a "
"seven year maintenance guarantee, optional support programs, and a unique "
"Linux indemnification program."
msgstr "La plate-forme SUSE Linux Enterprise inclue des composants de serveur d'entreprise et de bureau d'entreprise. Nos produits destinés aux entreprises sont accompagnés d'une garantie de maintenance de sept ans, de programmes d'assistance en option et d'un programme d'indemnisation Linux unique."

#: slideshow.xml:190(title)
msgid "Don't Forget to Register Your Software"
msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer vos logiciels"

#: slideshow.xml:191(para)
msgid ""
"When you complete the installation process (it won't be long now), you'll "
"have a chance to register this software at Novell. It only takes few seconds "
"and it's worth it. When you're registered, you'll receive early notification "
"of important software updates and you'll be on our list of potential beta "
"sites for new features and new releases of SUSE Linux."
msgstr ""
"Une fois le processus d'installation terminé (cela ne prend que peu de "
"temps), vous serez invité à enregistrer ces logiciels auprès de Novell. Cela "
"ne prend que quelques secondes et en vaut la peine. Une fois enregistré, "
"vous recevrez régulièrement des notifications des mises à jour logicielles "
"importantes et figurerez sur notre liste de sites bêta potentiels pour de "
"nouvelles fonctionnalités et de nouvelles versions de SUSE Linux."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: slideshow.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "crédits de traduction"

#~ msgid ""
#~ "Novell is committed to your success with Linux. Besides SUSE Linux, "
#~ "Novell delivers an exciting suite of products designed to meet the needs "
#~ "of businesses large and small."
#~ msgstr ""
#~ "Avec Linux, Novell espère contribuer à votre réussite. Outre SUSE Linux, "
#~ "Novell propose une suite unique de produits conçus pour répondre aux "
#~ "attentes des entreprises de toute taille."

#~ msgid "Supported Solutions for the Small Business"
#~ msgstr "Solutions prises en charge pour les petites entreprises"

#~ msgid ""
#~ "A unique Novell solution is the Novell Linux Small Business Suite. It is "
#~ "a reliable, secure suite of products that allows small businesses to "
#~ "capitalize on the value of Linux, including cost savings, flexibility, "
#~ "and manageability."
#~ msgstr ""
#~ "La solution Novell Linux Small Business Suite est unique. Il s'agit d'une "
#~ "suite de produits fiables et sécurisés qui permettent aux petites "
#~ "entreprises de profiter des avantages de Linux, notamment d'une réduction "
#~ "des coûts, et d'une grande flexibilité et capacité de gestion."

#~ msgid ""
#~ "It is the only end-to-end, server-to-desktop Linux solution specifically "
#~ "designed for small businesses. It includes software for your business "
#~ "servers, Groupwise for e-mail and collaboration, Novell Linux Desktop for "
#~ "productivity, and more. With support for up to 100 users, it delivers "
#~ "valuable networking and application services, including collaboration and "
#~ "office productivity tools, with simplified implementation and "
#~ "maintenance. If you're running a small business, you should consider the "
#~ "Novell Small Business suite."
#~ msgstr ""
#~ "Il s'agit de la seule solution Linux de bout en bout, serveur/bureau "
#~ "spécifiquement conçue pour les petites entreprises. Elle contient des "
#~ "logiciels pour vos serveurs d'entreprise, Groupwise pour le courrier "
#~ "électronique et la collaboration, Novell Linux Desktop pour la "
#~ "productivité, et bien plus encore. Avec une prise en charge allant "
#~ "jusqu'à 100 utilisateurs, elle propose des services de mise en réseau et "
#~ "d'applications de qualité, notamment des outils de collaboration et de "
#~ "productivité de bureau, avec une mise en œuvre et une maintenance "
#~ "simplifiées. Si vous êtes responsable d'une petite entreprise, pensez à "
#~ "adopter la suite Novell Small Business."
