msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-27 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: slideshow.xml:14(title)
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: slideshow.xml:17(title)
msgid "Welcome to SUSE Linux!"
msgstr "Willkommen bei SUSE Linux!"

#: slideshow.xml:19(para)
msgid ""
"Whether you use your computer to communicate with friends, relatives, or "
"colleagues, manage and enjoy your pictures and music, browse the Internet "
"for the latest news or information, write a report or budget, or host a "
"personal Web site or home network, you'll find everything you need in SUSE "
"Linux 10.1."
msgstr "Egal, ob Sie Ihren Computer verwenden, um mit Freunden, Verwandten oder Kollegen zu kommunizieren, Ihre Fotos und Musikdateien zu speichern und anzusehen bzw. abzuspielen, im Internet nach aktuellen Meldungen oder Informationen zu suchen, Berichte zu schreiben, Budgets zu berechnen oder eine persönliche Website zu erstellen - in SUSE Linux 10.1 finden Sie alles, was Sie dazu brauchen."

#: slideshow.xml:28(title)
msgid "openSUSE.org"
msgstr "openSUSE.org"

#: slideshow.xml:30(para)
msgid ""
"SUSE Linux is created by the openSUSE project. The openSUSE project, "
"sponsored by Novell, is a collaborative community effort to deliver the "
"world's most usable open source computing platform, SUSE Linux. Hosted at "
"opensuse.org, the project features a transparent development process, simple "
"participation models, extensive development tools, and easy access to builds "
"and releases for all. The goal of the openSUSE project is to create a "
"version of Linux that can be used by people everywhere for their personal "
"computing. Please visit opensuse.org to learn how you can join the openSUSE "
"community."
msgstr "SUSE Linux wurde vom openSUSE-Projekt erstellt. Das von Novell finanzierte openSUSE-Projekt ist das Ergebnis der Zusammenarbeit einer Community: die am häufigsten verwendete Open Source-Computerplattform SUSE Linux. Das unter opensuse.org verfügbare Projekt bietet transparente Entwicklungsprozesse, einfache Teilnahmemodelle, umfangreiche Entwicklungswerkzeuge und leichten Zugriff auf Builds und Versionen für alle Benutzer. Das Ziel des openSUSE-Projekts besteht darin, eine Version von Linux zu erstellen, die von PC-Benutzern weltweit verwendet werden kann. Unter opensuse.org erfahren Sie, wie Sie Mitglied der openSUSE-Community werden können."

#: slideshow.xml:43(title)
msgid "Connect and Communicate"
msgstr "Verbindung und Kommunikation"

#: slideshow.xml:45(para)
msgid ""
"SUSE Linux 10.1 provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail "
"management and even includes the newest Internet-based phone technology."
msgstr "In SUSE Linux 10.1 steht eine vollständige Gruppe von Werkzeugen für Webbrowsing, E-Mail-Verwaltung und selbst modernste Internet-basierte Telefontechnologie zur Verfügung."

#: slideshow.xml:49(para)
msgid ""
"The Firefox Web browser is the best Web browser in the market. It boasts a "
"complete set of browser features, including Java, Adobe Reader, RealPlayer, "
"and Macromedia Flash plug-ins, plus lightning-fast performance."
msgstr ""
"Der Webbrowser Firefox ist der beste momentan auf dem Markt verfügbare "
"Browser. Er verfügt über zahlreiche Browserfunktionen, darunter Java, Adobe "
"Reader, RealPlayer und Macromedia Flash-Plugins und bietet eine sehr "
"schnelle Leistung."

#: slideshow.xml:54(para)
msgid ""
"Novell Evolution and Kontact are complete e-mail and contact managers you "
"can use to manage all your mail accounts. SUSE Linux also includes Linphone "
"and Twinkle, Internet-based (VoIP) solutions that lets you call people "
"connected to the Internet all over the world."
msgstr ""
"Novell Evolution und Kontact sind umfassende Programme zur Email- und "
"Kontaktverwaltung, mit denen Sie all Ihre Email-Konten verwalten können. "
"Darüber hinaus enthält SUSE Linux Linphone und Twinkle, Internet-basierte "
"(VoIP-)Lösungen, über die Sie weltweit mit anderen Internetbenutzern "
"telefonieren können."

#: slideshow.xml:62(title)
msgid "Create, View, and Listen"
msgstr "Erstellen, Anzeigen und Abspielen"

#: slideshow.xml:63(para)
msgid ""
"Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized "
"music library. Listen to your playlist online. Burn a CD or DVD. Even copy "
"your files to an iPod or similar device to take your music anywhere. Manage "
"and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's easy with "
"SUSE Linux."
msgstr ""
"Sie können Audiodateien aus dem Internet herunterladen. Sie können CDs "
"rippen, um Ihre eigene Musikbibliothek zu erstellen. Spielen Sie Ihre "
"Playlist online ab. Brennen Sie CDs oder DVDs. Es besteht sogar die "
"Möglichkeit, die Dateien auf einen iPod oder ein ähnliches Gerät zu kopieren "
"und überallhin mitzunehmen. Verwalten Sie Ihre digitalen Fotos mit "
"leistungsstarken Grafikprogrammen. Das alles ist mit SUSE Linux ein "
"Kinderspiel."

#: slideshow.xml:72(title)
msgid "Documents, Spreadsheets, and More"
msgstr "Dokumente, Tabellenkalkulationen und vieles mehr"

#: slideshow.xml:73(para)
msgid ""
"SUSE Linux 10.1 comes complete with the latest version of the leading Linux "
"productivity suite, OpenOffice.org 2.0. Openoffice.org includes a word "
"processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and "
"database. It's the first complete office suite to fully support the lastest "
"Open Document Format standards. It also reads and writes files you can use "
"with popular non-Linux productivity software. It's the perfect choice for "
"reports, papers, home budgets, and simple graphics."
msgstr "Im Lieferumfang von SUSE Linux 10.1 ist die neueste Version der führenden Produktivitätssuite von Linux, OpenOffice.org 2.0, enthalten. Openoffice.org enthält ein Textverarbeitungsprogramm, eine Tabellenkalkulationsanwendung, einen HTML-Editor, ein Programm zur Erstellung von Präsentationen und eine Datenbankanwendung. Es handelt sich um die erste vollständige Office-Suite, die die aktuellsten Standards des Open Document Format uneingeschränkt unterstützt. Hiermit können auch Dateien gelesen und gespeichert werden, die Sie mit gängigen Nicht-Linux-Produktivitätsprogrammen verwenden können. Es ist optimal für die Erstellung von Berichten, Dokumenten, privaten Budgets und einfachen Grafiken geeignet."

#: slideshow.xml:85(title)
msgid "Graphics, Graphics, Graphics"
msgstr "Grafiken, Grafiken, Grafiken"

#: slideshow.xml:86(para)
msgid ""
"With the tools in SUSE Linux, you can create or edit practically any kind of "
"graphics. For advanced image manipulation and graphics creation, use the "
"GIMP, a complete photo retouching, image composition, and image authoring "
"tool. GIMP has enough features to satisfy the most exacting artist."
msgstr ""
"Mit den Werkzeugen in SUSE Linux lassen sich beinahe alle Arten von Grafiken "
"erstellen und bearbeiten. Verwenden Sie für erweiterte Funktionen zur "
"Bildbearbeitung und Grafikerstellung GIMP, ein umfassendes Werkzeug zum "
"Retuschieren und Erstellen von Bildern. Die Funktionen von GIMP sind selbst "
"für anspruchsvollste Künstler ausreichend."

#: slideshow.xml:92(para)
msgid ""
"For vector graphics, try Inkscape, a versatile graphics solution complete "
"with support for transparent layers, bitmap tracing, text paths, and much "
"more."
msgstr ""
"Vektorgrafiken können Sie mit Inkscape versuchen, einer praktischen "
"Grafiklösung mit Unterstützung für transparente Schichten, Bitmap-"
"Verfolgung, Textpfade und vieles mehr."

#: slideshow.xml:99(title)
msgid "The Latest Desktop Innovations"
msgstr "Die neuesten Desktop-Innovationen"

#: slideshow.xml:100(para)
msgid ""
"SUSE Linux provides you with a choice of the most usable graphical desktop "
"environments. Choose from the most up-to-date Linux graphical environments--"
"GNOME 2.12 and KDE 3.5--each combining ease of use, contemporary "
"functionality, and outstanding graphical design with the technological "
"superiority of the Linux operating system."
msgstr "SUSE Linux stellt Ihnen eine Reihe von äußerst benutzerfreundlichen grafischen Desktop-Umgebungen zur Verfügung. Wählen Sie zwischen neuesten grafischen Umgebungen von Linux - GNOME 2.12 und KDE 3.5 - aus, die beide Benutzerfreundlichkeit, moderne Funktionen und herausragendes grafisches Design mit der technologischen Überlegenheit des Betriebssystems Linux verbinden."

#: slideshow.xml:109(title)
msgid "Computing On-the-Go"
msgstr "Computernutzung unterwegs"

#: slideshow.xml:110(para)
msgid ""
"If you run Linux on a laptop, you'll be glad you chose SUSE Linux. It "
"includes the most advanced mobility features. Switch between wireless and "
"wired networks with our new NetworkManger, connect with mobile phones and "
"PDAs that support Bluetooth, and even use infrared ports to synchronize with "
"cell phones or PalmOS devices. Of course, USB memory sticks are no problem. "
"Finally, new power management features give you the option to \"suspend\" "
"your session, saving it to disk or RAM. Not only does suspend allow you to "
"turn off and restart the system faster, but when you do restart, you'll be "
"exactly where you were when you stopped."
msgstr "Wenn Sie Linux auf einem Notebook ausführen, werden Sie die Vorteile von SUSE Linux zu schätzen lernen. Das Betriebssystem ist mit modernsten Funktionen für Ihre Mobilität ausgestattet. Mit unserem neuen NetworkManger können Sie zwischen kabellosen und verkabelten Netzwerken wechseln, Sie können Verbindungen mit Mobiltelefonen und PDAs herstellen, die Bluetooth unterstützen und Infrarotanschlüsse für die Synchronisierung mit Handys oder PalmOS-Geräten nutzen. Selbstverständlich können auch USB-Memory-Sticks problemlos verwendet werden.  Dank der neuen Power-Management-Funktionen haben Sie die Möglichkeit, Ihre Sitzung per Suspend zu unterbrechen und sie auf Festplatte oder im RAM zu speichern. Mit Suspend können Sie das System schneller herunterfahren und neu starten und nach dem Neustart wird zusätzlich genau der Status angezeigt, bei dem Sie die letzte Sitzung unterbrochen haben."

#: slideshow.xml:123(title)
msgid "Keep Your System Secure and Up-to-Date"
msgstr "Halten Sie Ihr System sicher und auf dem neuesten Stand"

#: slideshow.xml:124(para)
msgid ""
"If your system is connected to the Internet, you'll be happy to know that "
"the SUSE Linux Firewall helps secure your system and data from Internet "
"intruders. Leaving it activated gives you enormous protection and "
"configuring it to your needs takes only a moment. SUSE Linux also includes "
"AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security "
"system available today proactively protecting the operating system and "
"applications from external or internal threats."
msgstr "Wenn Ihr System mit dem Internet verbunden ist, können Sie sich darauf verlassen, dass die SUSE Linux Firewall Ihr System und Ihre Daten vor Zugriffen aus dem Internet schützt. Wenn Sie die Firewall stets aktivieren, erhalten Sie einen umfassenden Schutz. Die Konfiguration dauert nur wenige Augenblicke. SUSE Linux enthält außerdem AppArmor, das effektivste und bedienungsfreundlichste Sicherheitssystem für Linux-Anwendungen, das heute verfügbar ist: Betriebssystem und Anwendungen werden proaktiv gegen externe und interne Bedrohungen geschützt."

#: slideshow.xml:132(para)
msgid ""
"SUSE Linux also includes a special security patch update system. As security "
"patches are created for the Linux kernel and packages included in SUSE "
"Linux, we make those available to you on a special update server. To ensure "
"that the latest security patches are installed on your system, choose the "
"install option to perform an online update at the end of this installation "
"procedure. In the future, zen-updater will keep you informed of the "
"availability of important security updates, so you can install them at your "
"convenience."
msgstr "SUSE Linux beinhaltet außerdem ein spezielles Aktualisierungssystem für Sicherheitspatches. Sobald Sicherheitspatches für den Linux-Kernel und die in SUSE Linux enthaltenen Pakete erstellt wurden, stellen wir sie Ihnen auf einem speziellen Aktualisierungsserver zur Verfügung. Um sicherzustellen, dass die neuesten Sicherheitspatches auf Ihrem System installiert werden, wählen Sie die Installationsoption aus, mit der eine Online-Aktualisierung am Ende des Installationsvorgangs ausgeführt wird. Über zen-updater erhalten Sie immer die neuesten Informationen zur Verfügbarkeit wichtiger Sicherheitsaktualisierungen, damit Sie sie nach Bedarf installieren können."

#: slideshow.xml:143(title)
msgid "Powerful Home Networking and Application Development Tools"
msgstr ""
"Leistungsstarke Werkzeuge für private Netzwerke und Anwendungsentwicklung"

#: slideshow.xml:144(para)
msgid ""
"SUSE Linux includes an integrated firewall to secure your system and data "
"from intruders, tools for network file sharing and printing (Samba), Web "
"hosting (Apache), and virtualization (Xen). For application development, "
"SUSE Linux comes with a complete set of runtime environments plus extensive "
"application development tools, including KDevelop, Eclipse, and Mono. That "
"means that if you can imagine it, you can probably build it with SUSE Linux. "
"At openSUSE.org, you'll be able to join with thousands of other SUSE Linux "
"users to collaborate and create powerful new packages that you can use with "
"SUSE Linux."
msgstr ""
"In SUSE Linux ist eine Firewall integriert, durch die Ihr System und Ihre "
"Daten vor unbefugtem Zugriff geschützt wird. Zudem bietet es Werkzeuge für "
"die Dateifreigabe und das Drucken in Netzwerken (Samba), für Webhosting "
"(Apache) und Virtualisierung (Xen). SUSE Linux enthält eine vollständige "
"Gruppe von Runtime-Umgebungen und umfassende Werkzeuge zur "
"Anwendungsentwicklung, darunter KDevelop, Eclipse und Mono. Dies bedeutet, "
"dass Sie mit SUSE Linux Anwendungen nach Ihrer Vorstellung entwickeln "
"können. Unter openSUSE.org können Sie sich mit Tausenden anderen SUSE Linux-"
"Benutzern austauschen und zusammen mit Ihnen an der Erstellung "
"leistungsstarker neuer Pakete arbeiten, die Sie unter SUSE Linux verwenden "
"können."

#: slideshow.xml:157(title)
msgid "Novell and Linux"
msgstr "Novell und Linux"

#: slideshow.xml:158(para)
msgid ""
"Novell is committed to your success with Linux. We play an active role "
"across the open source community and are key contributors to many of the "
"most important open source projects, including the Linux kernel, OpenOffice."
"org, GNOME, KDE, Evolution, Mono, F-Spot, Hula, AppArmor, YaST, Apache, "
"Samba, OCFS2 and others."
msgstr "Novell ist es wichtig, dass Sie erfolgreich mit Linux arbeiten. Wir spielen eine aktive Rolle in der Open Source-Community und sind maßgeblich an vielen der wichtigsten Open Source-Projekte beteiligt, darunter u. a. Linux-Kernel, OpenOffice. org, GNOME, KDE, Evolution, Mono, F-Spot, Hula, AppArmor, YaST, Apache, Samba, OCFS2."

#: slideshow.xml:169(title)
msgid "Software for the Open Enterprise"
msgstr "Software für das \"offene\" Unternehmen"

#: slideshow.xml:171(para)
msgid ""
"Besides SUSE Linux, the community distribution that you are installing right "
"now, Novell delivers Linux operating systems specifically designed and "
"supported for business deployments. SUSE Linux Enterprise, is the platform "
"for the open enterprise. Only SUSE Linux Enterprise 10 offers built-in "
"application security, virtualization, and integrated systems management "
"across the full range of hardware architectures. With SUSE Linux Enterprise "
"10, organizations can better address the complexities of increasing "
"competition, spiraling costs, growing security threats, and demanding "
"customers."
msgstr "Neben SUSE Linux, der Community-Distribution, die Sie gerade installieren, bietet Novell auch Linux-Betriebssysteme an, die speziell für die Bereitstellung im Geschäftsbereich entwickelt und unterstützt werden. SUSE Linux Enterprise ist die Plattform für das \"offene\" Unternehmen. Nur SUSE Linux Enterprise 10 bietet integrierte Anwendungssicherheit, Visualisierung und integrierte Systemverwaltung für die gesamte Bandbreite an Hardware-Architekturen. Mit SUSE Linux Enterprise 10 können Unternehmen den komplexen Herausforderungen durch verstärkten Wettbewerb, steigende Kosten, wachsende Sicherheitsbedrohungen und anspruchsvolle Kunden besser gerecht werden."

#: slideshow.xml:182(para)
msgid ""
"The SUSE Linux Enterprise platform includes both enterprise server and "
"enterprise desktop components. Our enterprise products are delivered with a "
"seven year maintenance guarantee, optional support programs, and a unique "
"Linux indemnification program."
msgstr "Die Plattform SUSE Linux Enterprise enthält sowohl Enterprise Server- als auch Enterprise Desktop-Komponenten. Für unsere Produkte für Unternehmen übernehmen wir eine Wartungsgarantie von sieben Jahren. Darüber hinaus stehen optionale Supportprogramme und ein spezielles Programm für die gewerblichen Schutzrechte für Linux zur Verfügung."

#: slideshow.xml:190(title)
msgid "Don't Forget to Register Your Software"
msgstr "Vergessen Sie nicht, Ihre Software zu registrieren"

#: slideshow.xml:191(para)
msgid ""
"When you complete the installation process (it won't be long now), you'll "
"have a chance to register this software at Novell. It only takes few seconds "
"and it's worth it. When you're registered, you'll receive early notification "
"of important software updates and you'll be on our list of potential beta "
"sites for new features and new releases of SUSE Linux."
msgstr ""
"Wenn Sie den Installationsvorgang abgeschlossen haben (es dauert nicht mehr "
"lange), haben Sie die Möglichkeit, die Software bei Novell zu registrieren. "
"Der Vorgang nimmt nur wenige Sekunden in Anspruch und lohnt sich in jedem "
"Fall. Wenn Sie registriert sind, erhalten Sie frühzeitig Informationen zu "
"wichtigen Software-Aktualisierungen und werden in die Liste der potenziellen "
"Beta-Tester für neue Funktionen und Versionen von SUSE Linux aufgenommen."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: slideshow.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Übersetzer-Credits"

#~ msgid ""
#~ "Novell is committed to your success with Linux. Besides SUSE Linux, "
#~ "Novell delivers an exciting suite of products designed to meet the needs "
#~ "of businesses large and small."
#~ msgstr ""
#~ "Novell ist es wichtig, dass Sie erfolgreich mit Linux arbeiten. Neben "
#~ "SUSE Linux bietet Novell eine interessante Produktsuite an, die speziell "
#~ "auf die Bedürfnisse großer und kleiner Unternehmen zugeschnitten ist."

#~ msgid "Supported Solutions for the Small Business"
#~ msgstr "Unterstützte Lösungen für kleine Unternehmen"

#~ msgid ""
#~ "A unique Novell solution is the Novell Linux Small Business Suite. It is "
#~ "a reliable, secure suite of products that allows small businesses to "
#~ "capitalize on the value of Linux, including cost savings, flexibility, "
#~ "and manageability."
#~ msgstr ""
#~ "Die Novell Linux Small Business Suite ist eine einzigartige Lösung von "
#~ "Novell. Hierbei handelt es sich um eine Suite zuverlässiger und sicherer "
#~ "Produkte, mit der kleine Unternehmen die Vorteile von Linux, darunter "
#~ "Kosteneinsparungen, Flexibilität und Verwaltungsfunktionen, nutzen können."

#~ msgid ""
#~ "It is the only end-to-end, server-to-desktop Linux solution specifically "
#~ "designed for small businesses. It includes software for your business "
#~ "servers, Groupwise for e-mail and collaboration, Novell Linux Desktop for "
#~ "productivity, and more. With support for up to 100 users, it delivers "
#~ "valuable networking and application services, including collaboration and "
#~ "office productivity tools, with simplified implementation and "
#~ "maintenance. If you're running a small business, you should consider the "
#~ "Novell Small Business suite."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Produkt ist die einzige End-to-End- und Server-to-Desktop-Lösung "
#~ "von Linux, die speziell auf die Bedürfnisse kleiner Unternehmen "
#~ "zugeschnitten ist. Es enthält Software für Unternehmensserver, Groupwise "
#~ "für Email-Nutzung und Zusammenarbeit, Novell Linux Desktop für die "
#~ "Produktivität und vieles mehr. Das Produkt bietet Unterstützung für bis "
#~ "zu 100 Benutzer und stellt wichtige Netzwerk- und Anwendungsdienste, "
#~ "darunter Werkzeuge für die Zusammenarbeit und zur Steigerung der "
#~ "Produktivität am Arbeitsplatz mit einfacher Implementierung und Wartung. "
#~ "Wenn Sie ein kleines Unternehmen führen, sollten Sie die Anschaffung der "
#~ "Novell Small Business Suite in Erwägung ziehen."
