# Catalan message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
# Jaume Badiella <myotis@drac.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-06 08:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Jaume Badiella <myotis@drac.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. PowerManagement read dialog caption
#: src/PowerManagement.ycp:179
#, fuzzy
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Inicialitzant l'eina de configuració d'impressores..."

#. Progress stage 1/3
#: src/PowerManagement.ycp:192
#, fuzzy
msgid "Check the environment"
msgstr "Comprovació de l'entorn"

#. Progress stage 2/3
#: src/PowerManagement.ycp:194
#, fuzzy
msgid "Read general settings"
msgstr "Configuració RAID"

#. Progress stage 3/3
#: src/PowerManagement.ycp:196
msgid "Read power saving schemes"
msgstr ""

#. Progress step 1/3
#: src/PowerManagement.ycp:199
#, fuzzy
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Comprovant l'entorn..."

#. Progress step 2/3
#: src/PowerManagement.ycp:201
#, fuzzy
msgid "Reading general settings..."
msgstr "Llegint la configuració..."

#. Progress step 3/3
#: src/PowerManagement.ycp:203
#, fuzzy
msgid "Reading power saving schemes..."
msgstr "Llegint la configuració..."

#. Progress finished
#: src/PowerManagement.ycp:205 src/PowerManagement.ycp:360
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"

#. error report
#: src/PowerManagement.ycp:232
msgid "This system does not support ACPI or APM."
msgstr ""

#. Error message
#: src/PowerManagement.ycp:279
#, fuzzy
msgid "Cannot read the general settings."
msgstr "Canvia la configuració de la impressora"

#. Error message
#: src/PowerManagement.ycp:307
msgid "Cannot read power saving schemes."
msgstr ""

#. PowerManagement read dialog caption
#: src/PowerManagement.ycp:334
#, fuzzy
msgid "Saving Configuration"
msgstr "Configuració Bàsica"

#. Progress stage 1/3
#: src/PowerManagement.ycp:347
#, fuzzy
msgid "Write schemes"
msgstr "Desa l'ajuda"

#. Progress stage 2/3
#: src/PowerManagement.ycp:349
#, fuzzy
msgid "Write general settings"
msgstr "Desant la configuració..."

#. Progress stage 3/3
#: src/PowerManagement.ycp:351
#, fuzzy
msgid "Restart powersave daemon"
msgstr "&Reinicia la detecció de maquinari"

#. Progress step 1/3
#: src/PowerManagement.ycp:354
#, fuzzy
msgid "Writing schemes..."
msgstr "Desant la configuració..."

#. Progress step 2/3
#: src/PowerManagement.ycp:356
#, fuzzy
msgid "Writing general settings..."
msgstr "Desant la configuració..."

#. Progress step 3/3
#: src/PowerManagement.ycp:358
#, fuzzy
msgid "Restarting powersave daemon..."
msgstr "Iniciant el dimoni."

#. Error message
#: src/PowerManagement.ycp:413
msgid "Cannot write power saving schemes."
msgstr ""

#. Error message
#: src/PowerManagement.ycp:439
#, fuzzy
msgid "Cannot write general settings."
msgstr "Canvia la configuració de la impressora"

#. Error message
#: src/PowerManagement.ycp:456
msgid "Cannot restart the powersave daemon."
msgstr ""

#. summary text, %1 is scheme name
#: src/PowerManagement.ycp:528 src/commandline.ycp:81
#, ycp-format
msgid "AC Scheme: %1"
msgstr ""

#. summary text, %1 is scheme name
#: src/PowerManagement.ycp:530 src/commandline.ycp:93
#, ycp-format
msgid "Battery Scheme: %1"
msgstr ""

#. cmdline output, %1 is scheme name
#: src/commandline.ycp:47
#, fuzzy, ycp-format
msgid "Scheme Name: %1"
msgstr "Nom del &servidor"

#. cmdline output, %1 is scheme description
#: src/commandline.ycp:50
#, fuzzy, ycp-format
msgid "Scheme Description: %1"
msgstr "Descripció"

#. header for commandline output
#: src/commandline.ycp:69
#, fuzzy
msgid "Power Saving Schemes:\n"
msgstr "weaving"

#. cmdline about power saving schemes, %1 is list of schemes,
#: src/commandline.ycp:101
#, ycp-format
msgid "Available Schemes: %1"
msgstr ""

#. header for commandline output
#: src/commandline.ycp:110
#, fuzzy
msgid "Battery Capacity Feedback:\n"
msgstr "Configuració del servidor NFS"

#. cmdline about battery feedback, %1 is capacity level,
#. %2 is the action if level reached (e.g., suspend to disk)
#: src/commandline.ycp:114
#, ycp-format
msgid "Warning Capacity: %1%%, Action: %2"
msgstr ""

#. cmdline about battery feedback, %1 is capacity level,
#. %2 is the action if level reached (e.g., suspend to disk)
#: src/commandline.ycp:117
#, ycp-format
msgid "Low Capacity: %1%%, Action: %2"
msgstr ""

#. cmdline about batter feedback, %1 is capacity level,
#. %2 is the action if level reached (e.g., suspend to disk)
#: src/commandline.ycp:120
#, fuzzy, ycp-format
msgid "Critical Capacity: %1%%, Action: %2"
msgstr "Selecció de la &instal·lació"

#. header for commandline output
#: src/commandline.ycp:137
#, fuzzy
msgid "ACPI Button Actions:\n"
msgstr "Configuració del Client LDAP"

#. cmdline information about actions to be done if event occurs
#. %1 is the action (e.g., suspend to disk)
#: src/commandline.ycp:141
#, ycp-format
msgid "Power Button Action: %1"
msgstr ""

#. cmdline information about actions to be done if event occurs
#. %1 is the action (e.g., suspend to disk)
#: src/commandline.ycp:144
#, ycp-format
msgid "Sleep Button Action: %1"
msgstr ""

#. cmdline information about actions to be done if event occurs
#. %1 is the action (e.g., suspend to disk)
#: src/commandline.ycp:147
#, ycp-format
msgid "Laptop Lid Closed Action: %1"
msgstr ""

#. header for commandline output
#: src/commandline.ycp:162
msgid "Actions Allowed for Users:\n"
msgstr ""

#. cmdline information about operation permission, %1 = Yes or No
#: src/commandline.ycp:165
#, fuzzy, ycp-format
msgid "Suspend to Disk Allowed: %1"
msgstr "desa al disc"

#. cmdline information about operation permission, %1 = Yes or No
#: src/commandline.ycp:167
#, fuzzy, ycp-format
msgid "Suspend to RAM Allowed: %1"
msgstr "So"

#. cmdline information about operation permission, %1 = Yes or No
#: src/commandline.ycp:169
#, ycp-format
msgid "Standby Allowed: %1"
msgstr ""

#. label to be put to messages like Suspend to Disk Allowed: %1
#: src/commandline.ycp:175
msgid "Yes"
msgstr ""

#. label to be put to messages like Suspend to Disk Allowed: %1
#: src/commandline.ycp:177
msgid "No"
msgstr ""

#. error report
#: src/commandline.ycp:196
msgid "Battery capacity not specified."
msgstr ""

#. error report
#: src/commandline.ycp:202 src/commandline.ycp:223
msgid "Action not specified."
msgstr ""

#. error report
#: src/commandline.ycp:211
#, ycp-format
msgid "Capacity must be higher than 0%% and lower than 100%%."
msgstr ""

#. error report
#: src/commandline.ycp:236
msgid "Specify whether the operation should be allowed."
msgstr ""

#. error report
#: src/commandline.ycp:265
msgid "Specified battery scheme not found."
msgstr ""

#. error report
#: src/commandline.ycp:275
msgid "Specified AC scheme not found."
msgstr ""

#. error report
#: src/commandline.ycp:294
msgid "Operation with the scheme not specified."
msgstr ""

#. error report
#: src/commandline.ycp:300
msgid "Scheme name not specified."
msgstr ""

#. command line help text for power management module
#: src/commandline.ycp:360
#, fuzzy
msgid "Power management configuration module"
msgstr "Configuració del Client LDAP"

#. command line help text for an action
#: src/commandline.ycp:368
#, fuzzy
msgid "Display current settings"
msgstr "Configuració del Client LDAP"

#. command line help text for an action
#: src/commandline.ycp:373
#, fuzzy
msgid "Set general settings"
msgstr "Configuració RAID"

#. command line help text for an action
#: src/commandline.ycp:378
msgid "Set options of a scheme"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:386
msgid "Display only specified scheme"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:390
msgid "Display only battery feedback configuration"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:394
#, fuzzy
msgid "Display only ACPI button configuration"
msgstr "Configuració del Client LDAP"

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:398
msgid "Display only actions allowed for users"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:402
msgid "Display only schemes selected for AC and battery power"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:406
msgid "The battery capacity level"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:412
msgid "The capacity of the battery for the level (in percent)"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:417
msgid "The action to perform when the specified capacity level is reached"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:423
msgid "The ACPI button to set the action for"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:429
msgid "The action to perform when the specified ACPI button is pressed"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:435
msgid "Sets whether the specified operation should be allowed for users"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:440
msgid "Scheme to use when running on AC power source"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:445
msgid "Scheme to use when running on battery power"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:450
#, fuzzy
msgid "The scheme name"
msgstr "Nom del &servidor"

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:455
msgid "Add a new scheme"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:459
msgid "Edit an existing scheme"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:463
#, fuzzy
msgid "Remove an existing scheme"
msgstr "Llegint la configuració..."

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:467
msgid "The description of the scheme"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:472
msgid "The scheme to clone"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:477
msgid "Option of a scheme to modify"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:482
msgid "Value of the specified option to set"
msgstr ""

#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:487
msgid "New name of the scheme to rename"
msgstr ""

#. yes-no popup
#: src/dialogs.ycp:68
msgid ""
"If you abort writing now, the saved\n"
"settings may be inconsistent.\n"
"Really abort?"
msgstr ""

#. dialog caption
#: src/dialogs.ycp:121
msgid "Power Management Settings"
msgstr ""

#. message popup
#: src/dialogs.ycp:147
msgid ""
"Buttons can be configured only for ACPI. Your\n"
"system probably does not support ACPI and uses APM."
msgstr ""

#. dialog caption
#: src/dialogs.ycp:159
#, fuzzy
msgid "ACPI Buttons"
msgstr "&Valors..."

#. dialog caption
#. frame
#: src/dialogs.ycp:186 src/widgets.ycp:61
msgid "Battery Capacity Feedback"
msgstr ""

#. frame
#: src/dialogs.ycp:209
msgid "Power-Saving Modes to Allow"
msgstr ""

#. dialog caption
#: src/dialogs.ycp:226
msgid "Modes Permitted for Users"
msgstr ""

#. dialog caption
#: src/dialogs.ycp:254 src/dialogs.ycp:289 src/dialogs.ycp:318
#: src/dialogs.ycp:361
msgid "Power Management Scheme Setup"
msgstr ""

#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:20
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Power Management Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""

#. Read dialog help 2/2
#: src/helps.ycp:24
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""

#. Write dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:29
msgid ""
"<p><b><big>Saving Power Management Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""

#. Write dialog help 2/2
#: src/helps.ycp:33
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
msgstr ""

#. Battery warning dialog help 1/3
#: src/helps.ycp:38
msgid ""
"<p><b><big>Battery Capacity Feedback</big></b><br>\n"
"Set three battery capacity levels and assign actions for\n"
"each of these capacity levels.</p>"
msgstr ""

#. Battery warning dialog help 2/3
#: src/helps.ycp:43
msgid ""
"<p>Use <b>Warning Capacity</b>, <b>Low Capacity</b>, and\n"
"<b>Critical Capacity</b> to set battery levels as a percentage of full\n"
"capacity.</p>"
msgstr ""

#. Battery warning dialog help 3/3
#: src/helps.ycp:48
msgid ""
"<p>Use <b>Warning Level Action</b>, <b>Low Level Action</b>, and\n"
"<b>Critical Level Action</b> to set actions to perform if the relevant\n"
"battery level is reached.</p>"
msgstr ""

#. ACPI buttons dialog help 1/1
#: src/helps.ycp:54
msgid ""
"<p><b><big>ACPI Buttons</big></b><br>\n"
"Assign events to perform after a button is\n"
"pressed. Events can be set for the <b>Power Button</b> and <b>Sleep Button</"
"b>.\n"
"To assign an event to perform when the lid of the laptop is\n"
"closed, use <b>Laptop Lid Closing</b>.</p>"
msgstr ""

#. enabling standby/suspend dialog help 1/6
#: src/helps.ycp:61
msgid ""
"<p><b><big>Modes Permitted for Users</big></b><br>\n"
"Configure which power-saving modes users should be able to switch to.</p>"
msgstr ""

#. enabling standby/suspend dialog help 2/6
#: src/helps.ycp:65
msgid ""
"<p><b>Suspend to Disk</b> allows users to suspend the \n"
"computer to the disk (ACPI mode 4).\n"
"Resuming after suspending to disk takes longer than resuming\n"
"after suspending to RAM.</p>"
msgstr ""

#. enabling standby/suspend dialog help 3/6
#: src/helps.ycp:71
msgid ""
"<p><b>Suspend to RAM</b> allows users to suspend \n"
"the computer to RAM (ACPI mode 3).\n"
"A computer suspended to RAM still consumes electricity and\n"
"unsaved data will be lost if it is disconnected or the battery drains.</p>"
msgstr ""

#. enabling standby/suspend dialog help 4/6
#: src/helps.ycp:77
msgid ""
"<p><b>Standby Mode</b> allows users to \n"
"switch the computer to the standby power saving mode\n"
"(ACPI mode 1).</p>"
msgstr ""

#. enabling standby/suspend dialog help 5/6
#: src/helps.ycp:82
msgid ""
"<p><b><big>Supported Power-Saving Modes\n"
"</big></b><br>\n"
"Some machines do not support all power-saving modes. If a mode is not "
"supported\n"
"by your machine, the appropriate check box is disabled.</p>\n"
msgstr ""

#. enabling standby/suspend dialog help 6/6
#: src/helps.ycp:89
msgid ""
"<p><b><big>Warning</big></b><br>\n"
"Depending on your hardware, suspend to RAM or standby could fail and you "
"may \n"
"need to push the reset button to reboot your computer. This could lead to \n"
"data loss.\n"
"See <tt>/usr/share/doc/packages/powersave/README.suspend</tt> for details.</"
"p>"
msgstr ""

#. Main dialog help 1/6
#: src/helps.ycp:96
msgid ""
"<p><b><big>Energy Saving Schemes</big></b><br>\n"
"Use <b>AC Powered</b> to adjust the energy saving scheme to use when your\n"
"computer is AC powered.\n"
"Use <b>Battery Powered</b> to adjust the energy saving scheme to use when "
"your\n"
"computer is powered by internal battery.</p>"
msgstr ""

#. Main dialog help 2/6
#: src/helps.ycp:103
msgid ""
"<p>Below the selected schemes, descriptions of both selected schemes\n"
"are displayed.</p>"
msgstr ""

#. Main dialog help 3/6
#: src/helps.ycp:107
msgid ""
"<p><b><big>Adjusting Energy Saving Schemes</big></b><br>\n"
"To adjust energy saving schemes, delete existing ones, or create new ones,\n"
"use <b>Edit Schemes</b>.</p>"
msgstr ""

#. Main dialog help 4/6
#: src/helps.ycp:112
msgid ""
"<p><b><big>Battery Warning</big></b><br>\n"
"To adjust levels of battery status and actions to perform on these levels\n"
"of battery capacity, use <b>Battery Warning</b>.</p>"
msgstr ""

#. Main dialog help 5/6
#: src/helps.ycp:117
msgid ""
"<p><b><big>ACPI Settings</big></b><br>\n"
"To adjust operations to perform when an ACPI button is pressed, use\n"
"<b>ACPI Settings</b>.</p>"
msgstr ""

#. Main dialog help 6/6
#: src/helps.ycp:122
msgid ""
"<p><b><big>Suspend Permissions</big></b><br>\n"
"To set if users are allowed to switch the computer to the standby or\n"
"suspend mode, use <b>Suspend Permissions</b>.</p>"
msgstr ""

#. Schemes list dialog 1/3
#: src/helps.ycp:128
msgid ""
"<p><b><big>Scheme Setup</big></b><br>\n"
"Here, adjust the energy saving schemes. To modify a scheme, select\n"
"it and click <b>Edit</b>.</p>"
msgstr ""

#. Schemes list dialog 2/3
#: src/helps.ycp:133
msgid ""
"<p>To add a new scheme, select a scheme to clone then click\n"
"<b>Add</b>. To delete an existing scheme, select it and click \n"
"<b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""

#. Schemes list dialog 3/3
#: src/helps.ycp:138
msgid ""
"<p>In the main dialog, assign schemes to use when you \n"
"work on battery or AC power.</p>"
msgstr ""

#. Scheme editation dialog 1 help 1/5
#: src/helps.ycp:142
msgid ""
"<p><big><b>Scheme Setup</b></big>\n"
"Configure the settings of the scheme. Enter its name in <b>Scheme Name</b>\n"
"and optionally a description in <b>Scheme Description</b>.</p>"
msgstr ""

#. Scheme editation dialog 1 help 3/5
#: src/helps.ycp:151
msgid ""
"<p><big><b>CPU Settings</b></big><br>\n"
"Use <b>Frequency Scaling</b> to adjust the frequency of the CPU. If you set "
"it\n"
"to <b>Dynamic Frequency Scaling</b>, the CPU frequency is adjusted "
"automatically\n"
"according to the current CPU load.</p>"
msgstr ""

#. Scheme editation dialog 1 help 4/5
#: src/helps.ycp:157
msgid ""
"<p>Set <b>Allow Throttling</b> to turn CPU throttling on and adjust\n"
"<b>Max %</b> to set the maximum CPU throttling. Throttling is supported\n"
"only on ACPI machines.</p>"
msgstr ""

#. Scheme editation dialog 1 help 5/5
#: src/helps.ycp:162
msgid ""
"<p>If your processor does not support CPU frequency scaling, \n"
"you may want to let your processor be constantly \n"
"slowed down when working on battery to save power. To do this, set\n"
"<b>Always Throttle</b>.  This setting \n"
"might be useful on long-distance trips where you do not need the entire \n"
"performance of your machine.</p>\n"
msgstr ""

#. Scheme editation dialog 2 help 1/2
#: src/helps.ycp:171
msgid ""
"<p><b><big>Hard Disk Settings</big></b><br>\n"
"Use <b>Standby Policy</b> to adjust the power saving policy of the hard "
"disks.\n"
"Remember that more power saving also means waiting more often until the "
"disk\n"
"drive is ready.\n"
"Use <b>Acoustic Policy</b> to adjust the acoustic policy of the disk. The "
"noise\n"
"produced by the disk may be lowered by moving disk heads more slowly. Not "
"all\n"
"disks support this feature.</p>"
msgstr ""

#. Scheme editation dialog 2 help 2/2
#: src/helps.ycp:180
msgid ""
"<p><b><big>Cooling Policy</big></b><br>\n"
"Use the cooling policy <b>Status</b> to adjust the active or passive cooling "
"policy.\n"
"Active means that the cooling fan is\n"
"turned on if the system starts overheating.\n"
"If the system continues overheating, the CPU frequency and voltage are\n"
"reduced. Passive means that the system first reduces frequency then, if\n"
"that does not help, turns the cooling fan on.</p>\n"
"<p>To specify actions to perform when the system overheats\n"
"or reaches critical temperature, use <b>Overheat Temperature Action</b> and\n"
"<b>Critical Temperature Action</b>.</p>"
msgstr ""

#. Scheme editation dialog 3 help 1/2
#: src/helps.ycp:192
msgid ""
"<p><b><big>Enable Screen Saver</big></b><br>\n"
"To enable the screen saver in this scheme, set <b>Enable Screen Saver</b>.\n"
"Disabling the screen saver is useful for schemes used, for example, for\n"
"presentations.</p>"
msgstr ""

#. Scheme editation dialog 3 help 2/2
#. Display is a substantive (screen)
#: src/helps.ycp:199
msgid ""
"<p><b><big>Display Blanking</big></b><br>\n"
"To allow blanking the display using DPMS, set\n"
"<b>Enable Display Power Management</b>.\n"
"To set the standby, suspend, and power off time-outs use\n"
"<b>Display Standby Time-Out</b>, <b>Display Suspend Time-Out</b>, and\n"
"<b>Display Power Off Time-Out</b>. To disable a time-out,\n"
"set its value to <b>0</b>.</p>"
msgstr ""

#. combo box item
#: src/misc.ycp:23
msgid "Notify"
msgstr "Nota"

#. combo box item
#: src/misc.ycp:25
#, fuzzy
msgid "Shut Down"
msgstr "Mo&strat"

#. combo box item
#: src/misc.ycp:27
msgid "Log Out"
msgstr ""

#. combo box item
#: src/misc.ycp:29
msgid "Switch to Standby"
msgstr ""

#. combo box item
#: src/misc.ycp:31
#, fuzzy
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "So"

#. combo box item
#: src/misc.ycp:33
#, fuzzy
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "desa al disc"

#. combo box item
#: src/misc.ycp:35
#, fuzzy
msgid "Start Screen Saver"
msgstr "Inicia &seqüenciador"

#. combo box item
#: src/misc.ycp:37
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#. int field
#: src/widgets.ycp:68
msgid "&Warning Capacity"
msgstr ""

#. int field
#: src/widgets.ycp:74
msgid "&Low Capacity"
msgstr ""

#. int field
#: src/widgets.ycp:80
msgid "&Critical Capacity"
msgstr ""

#. combo box
#: src/widgets.ycp:90
msgid "War&ning Level Action"
msgstr ""

#. combo box
#: src/widgets.ycp:96
msgid "Low Level &Action"
msgstr ""

#. combo box
#: src/widgets.ycp:102
#, fuzzy
msgid "Cr&itical Level Action"
msgstr "Selecció de la &instal·lació"

#. frame
#: src/widgets.ycp:148
#, fuzzy
msgid "ACPI Button Configuration"
msgstr "Configuració del Client LDAP"

#. combo box
#: src/widgets.ycp:155
msgid "&Power Button"
msgstr ""

#. combo box
#: src/widgets.ycp:161
msgid "&Sleep Button"
msgstr ""

#. combo box
#: src/widgets.ycp:167
msgid "&Laptop Lid Closing"
msgstr ""

#. check box
#: src/widgets.ycp:213
#, fuzzy
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "desa al disc"

#. popup message
#: src/widgets.ycp:262
msgid ""
"Use caution because suspending the machine to RAM fails\n"
"on many machines. See the help for details.\n"
msgstr ""

#. check box
#: src/widgets.ycp:277
#, fuzzy
msgid "&Suspend to RAM"
msgstr "So"

#. popup message
#: src/widgets.ycp:355
msgid ""
"Use caution because putting the machine to the standby state\n"
"fails on many machines. See the help for details.\n"
msgstr ""

#. check box
#: src/widgets.ycp:370
msgid "S&tandby Mode"
msgstr ""

#. push button, opens battery capacity feedback dialog
#: src/widgets.ycp:401
#, fuzzy
msgid "Batt&ery Warning..."
msgstr "Avís"

#. push button, opens ACPI button configuration dialog
#: src/widgets.ycp:427
#, fuzzy
msgid "AC&PI Settings..."
msgstr "&Valors..."

#. push button, opens 
#: src/widgets.ycp:455
msgid "&Suspend Permissions..."
msgstr ""

#. fallback scheme description, displayed in a rich text
#. but without HTML tags!!!
#. fallback scheme description, table entre
#: src/widgets.ycp:488 src/widgets.ycp:599
#, fuzzy
msgid "No scheme description available"
msgstr "<p>No hi ha cap ajuda disponible per aquesta opció.</p>"

#. combo box
#: src/widgets.ycp:511 src/widgets.ycp:554
msgid "&AC Powered"
msgstr ""

#. combo box
#: src/widgets.ycp:515 src/widgets.ycp:561
msgid "&Battery Powered"
msgstr ""

#. frame
#: src/widgets.ycp:548
msgid "Energy Saving Schemes"
msgstr ""

#. push button
#: src/widgets.ycp:569
#, fuzzy
msgid "Ed&it Schemes"
msgstr "Edita el Pas"

#. popup message
#: src/widgets.ycp:638 src/widgets.ycp:661
#, fuzzy
msgid "No scheme selected."
msgstr "No detectat."

#. popup message
#: src/widgets.ycp:646
msgid ""
"The selected scheme cannot be modified.\n"
"Add a new one instead."
msgstr ""

#. table header
#: src/widgets.ycp:707
#, fuzzy
msgid "Scheme Name"
msgstr "Nom del &servidor"

#. table header
#: src/widgets.ycp:709
#, fuzzy
msgid "Scheme Description"
msgstr "Descripció"

#. popup message
#: src/widgets.ycp:756
msgid "Scheme name must be set."
msgstr ""

#. popup message
#: src/widgets.ycp:767
msgid "The specified scheme name is not unique."
msgstr ""

#. pop-up message
#: src/widgets.ycp:774
msgid "The scheme name must not be longer than 32 characters."
msgstr ""

#. text entry
#: src/widgets.ycp:820
#, fuzzy
msgid "S&cheme Name"
msgstr "Nom del &mòdem"

#. text entry
#: src/widgets.ycp:864
#, fuzzy
msgid "Scheme &Description"
msgstr "Busca &descripció"

#. frame,
#: src/widgets.ycp:910
#, fuzzy
msgid "Hard Disk"
msgstr "Discs durs"

#. combo box
#: src/widgets.ycp:915
msgid "&Standby Policy"
msgstr ""

#. combo box item
#: src/widgets.ycp:919 src/widgets.ycp:937 src/widgets.ycp:1085
msgid "Maximum Performance"
msgstr ""

#. combo box item
#: src/widgets.ycp:922
#, fuzzy
msgid "Power Saving"
msgstr "weaving"

#. combo box item
#: src/widgets.ycp:925
msgid "Aggressive Power Saving"
msgstr ""

#. combo box item
#: src/widgets.ycp:928 src/widgets.ycp:946
msgid "Disabled"
msgstr ""

#. combo box
#: src/widgets.ycp:933
msgid "&Acoustic Policy"
msgstr ""

#. combo box item
#: src/widgets.ycp:940
#, fuzzy
msgid "Quiet"
msgstr "Surt"

#. combo box item
#: src/widgets.ycp:943
msgid "Maximally Quiet"
msgstr ""

#. frame
#: src/widgets.ycp:998
msgid "Cooling Policy"
msgstr ""

#. combo box
#: src/widgets.ycp:1000
#, fuzzy
msgid "&Status"
msgstr "Estat"

#. combo box item
#: src/widgets.ycp:1002
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "activa"

#. combo box item
#: src/widgets.ycp:1004
#, fuzzy
msgid "Passive"
msgstr "activa"

#. combo box
#: src/widgets.ycp:1009
msgid "&Overheat Temperature Action"
msgstr ""

#. combo box
#: src/widgets.ycp:1014
#, fuzzy
msgid "&Critical Temperature Action"
msgstr "Selecció de la &instal·lació"

#. frame
#: src/widgets.ycp:1078
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#. combo box
#: src/widgets.ycp:1082
#, fuzzy
msgid "&Frequency Scaling"
msgstr "Freqüència"

#. combo box item
#: src/widgets.ycp:1087
msgid "Maximum Energy Saving"
msgstr ""

#. combo box item
#: src/widgets.ycp:1089
msgid "Dynamic Frequency Scaling"
msgstr ""

#. check box
#: src/widgets.ycp:1097
msgid "&Allow Throttling"
msgstr ""

#. integer field
#: src/widgets.ycp:1100
msgid "&Max. %"
msgstr ""

#. check box
#: src/widgets.ycp:1104
msgid "A&lways Throttle"
msgstr ""

#. frame
#: src/widgets.ycp:1150
#, fuzzy
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Desant la configuració..."

#. check box
#: src/widgets.ycp:1157
#, fuzzy
msgid "Enable &Screen Saver"
msgstr "Inicia &seqüenciador"

#. frame
#. Display is a substantive (screen)
#: src/widgets.ycp:1233
#, fuzzy
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Configuració del Client LDAP"

#. check box
#. Display is a substantive (screen)
#: src/widgets.ycp:1241
msgid "Enable &Display Power Management"
msgstr ""

#. int field
#. Display is a substantive (screen)
#: src/widgets.ycp:1246
msgid "Display S&tandby Time-Out (minutes)"
msgstr ""

#. int field
#. Display is a substantive (screen)
#: src/widgets.ycp:1250
msgid "Display &Suspend Time-Out (minutes)"
msgstr ""

#. int field
#. Display is a substantive (screen)
#: src/widgets.ycp:1254
msgid "Display Power &Off Time-Out (minutes)"
msgstr ""

#. Initialization dialog caption
#: src/wizards.ycp:165
#, fuzzy
msgid "Power Management Configuration"
msgstr "Configuració del Client LDAP"

#. Initialization dialog contents
#: src/wizards.ycp:167
#, fuzzy
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicialitzant ..."

#, fuzzy
msgid "Performance"
msgstr "Informació de la impressora"

#, fuzzy
msgid "Powersave"
msgstr "Dades Personals"

msgid "Acoustic"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "Orientació"

#, fuzzy
msgid "AdvancedPowersave"
msgstr "Dades Personals"

msgid "Scheme optimized to let machine run on maximum performance."
msgstr ""

msgid "Scheme optimized to let maximum power savings take place."
msgstr ""

msgid "Scheme optimized to let machine run as quietly as possible."
msgstr ""

msgid ""
"Scheme optimized for good performance. Display standby mode and screensaver "
"are disabled."
msgstr ""

msgid ""
"Scheme optimized to let maximum power savings take place. Including runtime "
"power management of devices. This feature is still experimental, so please "
"be careful."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot read the database1."
#~ msgstr "Creant la base de dades."

#~ msgid "Really abort?"
#~ msgstr "De debò voleu avortar?"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration of ACPI Buttons"
#~ msgstr "Configuració del client NIS"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow Users to Suspend the Computer"
#~ msgstr "Tots els usuaris poden utilitzar la impressora"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p><b><big>Scheme Name</big></b><br>\n"
#~ "Enter the name of the energy saving scheme.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><BIG>Cua remota:</BIG></b><br>\n"
#~ "Introduïu el nom de la impressora remota.</p>"

#, fuzzy
#~ msgid "&Enable Suspend"
#~ msgstr "So"

#, fuzzy
#~ msgid "The selected scheme cannot be deleted."
#~ msgstr "No s'ha pogut muntar el mitjà font correcte."

#, fuzzy
#~ msgid "Saving Power Management Configuration"
#~ msgstr "Configuració de Components del Sistema"
