# translation of NetworkManager.HEAD.po to Punjabi
# translation of pa.po to Punjabi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-29 18:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:06+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"

#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Passphrase for wireless network %s"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ"

#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:270
#, fuzzy
msgid "Connection to the wired network failed."
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:184
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:202
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:213
#, fuzzy
msgid "No active connections!"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"

#: ../gnome/applet/applet.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "ਤਾਰ ਨੈਟਰਵਕ (%s)"

#: ../gnome/applet/applet.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (%s)"

#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:362
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਐਪਲਿਟ"

#: ../gnome/applet/applet.c:339 ../gnome/applet/applet.c:364
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."

#: ../gnome/applet/applet.c:340 ../gnome/applet/applet.c:365
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਐਪਲਿਟ, ਜੋ ਕਿ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰਾਂ ਅਤੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ।"

#: ../gnome/applet/applet.c:343 ../gnome/applet/applet.c:370
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:426
msgid "VPN Login Failure"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:427
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:431
msgid "VPN Start Failure"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:432
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
"program."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:436 ../gnome/applet/applet.c:446
msgid "VPN Connect Failure"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:437
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:441
msgid "VPN Configuration Error"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:442
#, c-format
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:447
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:517
msgid "VPN Login Message"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:741 ../gnome/applet/applet.c:2508
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:228
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:753
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:761
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:936 ../gnome/applet/applet.c:946
#, fuzzy
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:938 ../gnome/applet/applet.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:956
#, fuzzy
msgid "Finishing connection to the wired network..."
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:1075
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#: ../gnome/applet/applet.c:1083 ../gnome/applet/applet.c:1828
msgid "Networking disabled"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:1088
msgid "No network connection"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"

#: ../gnome/applet/applet.c:1093
msgid "Wired network connection"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"

#: ../gnome/applet/applet.c:1097
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr "Ad-Hoc ਬੇਤਾਰ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ"

#: ../gnome/applet/applet.c:1099
#, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr "'%s' (%d%%) ਲਈ ਬੇਤਾਰ ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"

#: ../gnome/applet/applet.c:1120
#, c-format
msgid "VPN connection to '%s'"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:1128
#, c-format
msgid "VPN connecting to '%s'"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:1541
#, fuzzy
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "ਹੋਰ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:1562
#, fuzzy
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "ਨਵਾਂ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ..."

#: ../gnome/applet/applet.c:1685
msgid "_VPN Connections"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:1730
msgid "_Configure VPN..."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:1734
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:1756
msgid "_Dial Up Connections"
msgstr ""

#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
#: ../gnome/applet/applet.c:1767
#, c-format
msgid "Connect to %s..."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:1773
#, c-format
msgid "Disconnect from %s..."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.c:1822
msgid "No network devices have been found"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"

#: ../gnome/applet/applet.c:2014
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "ਨੈਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#. 'Enable Networking' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2170
msgid "Enable _Networking"
msgstr ""

#. 'Enable Wireless' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2176
msgid "Enable _Wireless"
msgstr ""

#. 'Connection Information' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2182
msgid "Connection _Information"
msgstr ""

#. Help item
#: ../gnome/applet/applet.c:2193
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"

#. About item
#: ../gnome/applet/applet.c:2202
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"

#: ../gnome/applet/applet.c:2667
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
"continue.\n"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
msgid "Open System"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
msgid "Shared Key"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
msgid "Automatic (Default)"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215
msgid "AES-CCMP"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223
msgid "TKIP"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
msgid "None"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
msgid "WEP 64/128-bit Hex"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ:"

#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
msgid "PEAP"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238
msgid "TLS"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239
msgid "TTLS"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:92
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:116
msgid "WPA2 Enterprise"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:94
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:121
msgid "WPA Enterprise"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178
msgid "WPA2 Personal"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180
msgid "WPA Personal"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134
msgid "Orientation"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।"

#: ../gnome/applet/menu-items.c:88
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "ਤਾਰ ਨੈਟਰਵਕ (%s)"

#: ../gnome/applet/menu-items.c:91
#, fuzzy
msgid "_Wired Network"
msgstr "ਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"

#: ../gnome/applet/menu-items.c:162
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (%s)"
msgstr[1] "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (%s)"

#: ../gnome/applet/menu-items.c:164
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"
msgstr[1] "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"

#: ../gnome/applet/menu-items.c:343
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ਗਲਤ ਯੂਨੀਕੋਡ)"

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
#, c-format
msgid ""
"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
"with no encryption enabled"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
msgid "Create new wireless network"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ"

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
msgid ""
"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
#, fuzzy
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "ਨਵਾਂ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ..."

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
#, fuzzy
msgid "Existing wireless network"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੋਧ"

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
#, fuzzy
msgid "Connect to Other Wireless Network"
msgstr "ਹੋਰ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ..."

#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215
#, fuzzy
msgid "Error connecting to wireless network"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216
msgid ""
"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
"your hardware."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:154
#, c-format
msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191
#, c-format
msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ:</span>"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
"\n"
"%s  It will not be completely functional."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
"span>\n"
"\n"
"You have chosen to log in to the wireless network '%s'.  If you are sure "
"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Authentication:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17
msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18
msgid "CA Certificate File:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
msgid "C_onnect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(_o)"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
msgid "Client Certificate File:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
msgid "Connection Information"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
msgid "Default Route:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23
msgid "Destination Address:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
msgid "Driver:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25
msgid "EAP Method:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27
msgid "IP Address:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28
msgid "Identity:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29
msgid "Interface:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30
msgid "Key Type:"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Key:"
msgstr "Hex ਕੁੰਜੀ:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32
msgid ""
"None\n"
"WEP 128-bit Passphrase\n"
"WEP 64/128-bit Hex\n"
"WEP 64/128-bit ASCII\n"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:37
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "ਹੋਰ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ..."

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40
msgid "Passphrase:"
msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41
msgid "Password:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43
msgid "Private Key File:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
msgid "Private Key Password:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
msgid "Select the CA Certificate File"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
msgid "Select the Client Certificate File"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48
msgid "Select the Private Key File"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49
msgid "Show key"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Show passphrase"
msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
msgid "Show password"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52
msgid "Show passwords"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53
msgid "Speed:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54
msgid "Subnet Mask:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ:"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56
msgid "User Name:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਵਿੱਚ ਲੋੜੀਦਾ"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਐਡਪਟਰ(_a):"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60
msgid "_Don't remind me again"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61
msgid "_Login to Network"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਲਾਗਿੰਨ(_L)"

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62
msgid "_Network Name:"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "_Wireless Security:"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਐਡਪਟਰ(_a):"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:383
msgid "Cannot add VPN connection"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:385
msgid ""
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
"administrator."
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:437
#, fuzzy
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:439
#, c-format
msgid ""
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
"file '%s'. Contact your system administrator."
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:579
#, c-format
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:582
#, c-format
msgid ""
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
"system administrator."
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:739
#, c-format
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:742
#, c-format
msgid ""
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
"need your system administrator to provide information to create a new "
"connection."
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:959
msgid "Unable to load"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:961
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
msgstr ""

#. Edit dialog
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1071
msgid "Edit VPN Connection"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add a new VPN connection"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Connect to:"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(_o)"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
msgid "Create VPN Connection"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
msgid "Delete the selected VPN connection"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
msgid "E_xport"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
msgid "Edit the selected VPN connection"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
msgid "Export the VPN settings to a file"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
msgid "Export the selected VPN connection to a file"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
msgid "Finish Creating VPN Connection"
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੋਧ"

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
msgid ""
"This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
"Virtual Private Network (VPN).\n"
"\n"
"It will require some information, such as IP addresses and secrets.  Please "
"see your system administrator to obtain this information."
msgstr ""

#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "VPN Connections"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"

#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
msgid "40-bit WEP"
msgstr ""

#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
msgid "104-bit WEP"
msgstr ""

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
msgid "WPA TKIP"
msgstr ""

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
msgid "WPA CCMP"
msgstr ""

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
msgid "WPA Automatic"
msgstr ""

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
msgid "WPA2 TKIP"
msgstr ""

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
msgid "WPA2 CCMP"
msgstr ""

#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
msgid "WPA2 Automatic"
msgstr ""

#: ../src/nm-ap-security.c:320
msgid "none"
msgstr ""

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:154
#, c-format
msgid ""
"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:172
#, c-format
msgid ""
"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:405
msgid "operation took too long"
msgstr ""

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
msgid "received data from wrong type of sender"
msgstr ""

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:515
msgid "received data from unexpected sender"
msgstr ""

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:646
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
msgstr ""

#: ../src/nm-netlink-monitor.c:735
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
msgstr "Ad-Hoc ਬੇਤਾਰ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ"

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:910
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the wired network."
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:916
#, fuzzy
msgid "Connection Established"
msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਯੋਗ"

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:959
msgid "Disconnected"
msgstr ""

#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:960
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr ""

#~ msgid "Modify Wireless Networks"
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੋਧ"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid ""
#~ "128-bit Passphrase (WEP)\n"
#~ "Ascii Key (WEP)\n"
#~ "Hex Key (WEP)"
#~ msgstr ""
#~ "128-bit ਪ੍ਹੈਰਾ (WEP)\n"
#~ "Ascii ਕੁੰਜੀ (WEP)\n"
#~ "Hex ਕੁੰਜੀ (WEP)"

#~ msgid "Ascii Key:"
#~ msgstr "Ascii ਕੁੰਜੀ:"

#~ msgid "You must log in to access the private network %s"
#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਨੈਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"

#~ msgid "Scanning for wireless networks..."
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."

#~ msgid "Pause Wireless Scanning"
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਪੜਤਾਲ ਰੋਕੋ"

#~ msgid "Resume Wireless Scanning"
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਪੜਤਾਲ ਮੁੜ ਚਾਲੂ"

#~ msgid "Stop All Wireless Devices"
#~ msgstr "ਸਭ ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਰੋਕੋ"

#~ msgid "Start All Wireless Devices"
#~ msgstr "ਸਭ ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਸ਼ੁਰੂ"

#~ msgid ""
#~ "128-bit passphrase (WEP)\n"
#~ "Ascii key (WEP)\n"
#~ "Hex key (WEP)"
#~ msgstr ""
#~ "128-bit ਪ੍ਹੈਰਾ (WEP)\n"
#~ "Ascii ਕੁੰਜੀ (WEP)\n"
#~ "Hex ਕੁੰਜੀ (WEP)"

#~ msgid "Key type:"
#~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ:"

#~ msgid "Wireless _network:"
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈਟਵਰਕ(_n):"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ:</span>"

#~ msgid "Hex Key:"
#~ msgstr "Hex ਕੁੰਜੀ:"

#~ msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."

#~ msgid "Connecting to a wired network..."
#~ msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#~ msgid "Wireless network connection"
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੋਧ"

#~ msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."

#~ msgid "Other Wireless Networks..."
#~ msgstr "ਹੋਰ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ..."

#~ msgid "Create new Wireless Network..."
#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ..."

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"

#~ msgid "Custom wireless network"
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੋਧ"

#~ msgid "Connect with encryption enabled"
#~ msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਯੋਗ"

#~ msgid "Wired Network"
#~ msgstr "ਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"
